Тами
Рег. 25.09.2009 Сообщ. 402
|
Palvinka, перевод был на knitting-club.info
|
|
fire82
Рег. 19.08.2008 Сообщ. 14251
Награды: 2
|
Тами, там уже неактивная ссылка для скачивания
|
|
Тами
Рег. 25.09.2009 Сообщ. 402
|
fire82, я давно туда не заходила, просто помню, что эту шальку там видела
|
|
berlinka
Рег. 18.01.2009 Сообщ. 2563
|
Palvinka
Добрый день.
Девушки, может быть у кого то есть перевод или кто-то сможет помочь с переводом.
Les Miserables by Cynthia Parker
Описание на Р бесплатное.
на фотохостинг →
Буду благодарна. |
Нужен полный перевод, если нет, то вот:
Набрать 78 п (спицы US11).
2 ряд изн петли.
Перейти на спицы US9.
1-10 р: лиц гладь.
11 р: 1 п лиц, (13 п лиц, 2 накида, скинуть 2 п с левой спицы, 1 п лиц) до послед 13-ти п, 13 п лиц.
12 р: 13 п изн, (2 п изн, 1 п лиц, 13 п изн) до послед п, 1 п изн, распустить скинутые петли.
13-22 р: лиц гладь.
23 р: 1 п лиц, (12 п лиц, 2 п вместе лиц, 2 накида, 2 п вместе лиц) до послед 13-ти п, 13 п лиц.
24 р: 13 п изн, (2 п изн, 1 п лиц, 13 п изн) до послед п, 1 п изн, распустить скинутые петли.
25-30 р: лиц гладь.
31 р: как 11 р.
32 р: как 12 р.
33-42 р: лиц гладь.
43 р: как 23 р.
44 р: как 24 р.
45-54 р: лиц гладью.
Повторить с 11-го по 54-й ряд ещё 12 раз. Длина = 213 см.
Провязать ещё 8 рядов лиц гладью.
Перейти на спицы US11 и провязать 2 ряда лиц гладью.
Закрытие петель:
Закрыть 1 п, (закрыть 13 п, скинуть 2 п, закрыть 1 п) до послед 13-ти п, закрыть послед 13 п.
Убрать все концы нитей.
|
|
Lennika
Рег. 07.03.2010 Сообщ. 859
|
|
|
веснушкина
Рег. 29.03.2009 Сообщ. 306
|
Lennika меня тоже заинтересовала шалька.
спасибо вам за описание. но ваш альбом запаролен. может кинете пароль в личку.
|
|
Лёля я
Рег. 27.12.2013 Сообщ. 23
|
|
|
Аллусинька
Рег. 13.10.2011 Сообщ. 27
|
Девочки, переведите, пожалуйста, кусочек текста, относящийся к пройме:
Cast off 5(6:6:7:7) st at beg of next 2 rows.
111(115:119:125:131) sts.
Dec 1 st at each end of 3(3:5:7:8) rows, then on 3(2:2:2:2) foll RS rows.
99(103:105:107:111) sts.
Заранее спасибо!!!!!
|
|
Brucaliffo17
Рег. 14.10.2015 Сообщ. 1037
|
Аллусинька,
Закрыть по 5(6:6:7:7) петель в начале следующих 2 рядов.
111(115:119:125:131) петель.
Убавить по одной петле с каждого края 3(3:5:7:8) следующих рядов /в каждом ряду/, затем убавить по одной петле с каждого края 3(2:2:2:2) следующих рядов по лицевой стороне работы /через ряд, только по ЛС/.
99(103:105:107:111) петель.
|
|
Аллусинька
Рег. 13.10.2011 Сообщ. 27
|
Brucaliffo17, огромное спасибо!!!!!!!
|
|
Услада
Рег. 26.04.2009 Сообщ. 537
Награды: 1
|
Осиночки-переводчицы, помогите пожалуйста с переводом обозначений в схеме (выделила синим цветом) :
на фотохостинг →
на фотохостинг →
|
|
Tabi
Рег. 08.06.2008 Сообщ. 8989
|
Услада, это косы из 12ти петель.Вяжутся в лицевых рядах.Первая нижняя -переместить 6 петель влево(6 петель снять перед работой,6 петель провязать,потом 6 снятых),верхняя -6 петель вправо(6 петель снять за работу,6 провязать,6 снятых).
|
|
matadjo
Рег. 08.02.2014 Сообщ. 4
|
Здравствуйте! НЕ знаю английского, есть схема вязания, азы понимаю - глядь, узор, но не могу понять как собрать ее? Я так себе подумала что дно вяжется как-то типа пятки носка, что ничего не сшивается, а похоже что все таки нуно связать 2 части и сшить. И есил это так, то почему написано сначала "наберите 11 петель"? Я бы делала так - набирала середину 61 петлю, вязала бы высоту дна, потом по бокам добавила бы еще по 11 для стенок. Объясните пожалуйста.
|
|
Nensi78_A
Рег. 04.12.2013 Сообщ. 32
|
Девоньки,здравствуйте,хочу спросить не переводили ли еще вот эту модельку?
на фотохостинг →
|
|
Лима
Рег. 28.09.2008 Сообщ. 336
|
Девочки, может кто- нибудь согласиться перевести с английского бесплатное описание? Вот эти митеньки http://www.ravelry.com/patterns/library/vasama
|
|