Помогите ПЕРЕВЕСТИ - 5
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание -> Ищу описание

Переводы находятся в закрытых альбомах. Почему?!

Все просьбы выслать выполненные переводы и пароли к альбомам решайте через личную почту автору сообщения! Если Вы хотите попросить уже готовый пересказ, то используйте ссылку на сообщение, где была просьба о пересказе. Это ускорит получение Вами ответа и избавит от дополнительной переписки с уточнением подробностей.

Нажмите, чтобы читать дальше ▸
Все картинки темы

Fileur, Ноя 01, 2014
Fileur

Девочки, подскажите, пожалуйста, а такая шапочка переводилась? У меня есть описание на английском. 😃
на фотохостинг →

Эту шапку переводила я. Альбом в профиле. За паролем в личку 😏

Подскажите, пожалуйста, где можно найти такое из Vogue Knitting, Early Fall 2013?

| снуд от Лауры Зукайте

The Magnolia Swirl Cowl

Уровень сложность: средний
Пряжа: Magnolia от Classic Elite Yarns(70% меринос, 30% шёлк, 50 гр = приблиз.120 ярдов), 3 мотка (329 м) цвет 5447 Turquoise (бирюзовый)
Спицы: размер US 6 (4 mm) или размер для необходимой плотности, круговые спицы, маркер для отметки петель, игла,5 ярдов ленты из органзы шириной ¼"
Плотность: 28 петель and 24 рядов = квадрат в 10 см

Syuykum, Ноя 01, 2014
Syuykum

Подскажите, пожалуйста, где можно найти такое из Vogue Knitting, Early Fall 2013?

Вот здесь есть.

наше общество не излечить,
запросто даются ссылки на ворованные переводы, хотя на странице ясно написано для какого сайта сделан перевод
в заглавном посте здесь написано всё жирными буквами, но весь форум пестрит ссылками на ворованные переводы, администрация молчит - поощряет?

как раз отличный ответ на заказ одного департамента ВЦИОМ
ребенок что-то украл в магазине - мама слезно расказывает, нет, это невозможно, это дурная компания, у нас благополучная семья, а сама мама благополучно ворует переводы
В темах - магазины пряжи и коллективные закупки - в очередь за пряжей и цена не имеет значения, хоть 5 тыс за кг, хоть 8 тыс. Потом 500 руб на такси, чтобы забрать пряжу или на почтовые.
но заплатить переводчику - О! ужас, аж 100 руб, это ниже достоинства. (откуда вдруг выросло достоинство?) хотя переводчик потратил свое время, зрение, в конце концов - свет итд. А вот своровать - это да!
связать по ворованному переводу и выставить на Раве - супер. Потешить самолюбие - как без этого? И всему миру рассказать - какая удачливая воровка и наложить тень на всех россиян, как минимум.
Попраны все правила хорошего тона и все заповеди.
из недавнего - кардик из Вога у скольких дам на лиру? а ведь половина из них пользователи осинки, даже ники совпадают.

Девочки, может у кого-нибудь будет желание перевести? 😳 на фотохостинг → Уж очень понравилось...С виду все просто, еще бы в английском хоть чуточку понимала, а то темный лес.... 😳 😳 😳 http://knittingfever.com/pattern/kirara-sweater/
Спасибо большое за перевод, если кто возьмется! 💟 💟 💟

diadi

наше общество не излечить....
в заглавном посте здесь написано всё жирными буквами, но весь форум пестрит ссылками на ворованные переводы, администрация молчит - поощряет?

Соблюдение Правил - прямая обязанность пользователей. О недопустимости нарушений указано в заглавном сообщении специально для тех, кто когда-то читал Правила, да подзабыл их содержание. Наверное, не совсем верно (вернее, совсем неверно) перекладывать на администрацию ответственность за то, что кто-то не уважает авторские права.


Для информации... Авторское право для осинок
Нарушение авторских прав. Что делать?

Ломаю голову над смыслом - подскажите, пожалуйста, кто знает или кто встречал такое, что бы это могло быть - Line up LH CO edge with the placement of first marker (which is placed on RH edge) - на правой стороне (РХ) есть отметка маркером, и что надо делать с левой стороной (ЛХ) и причём тут ЦО (которое переводится как наборный край)? Поиск на Осинке ничего не дал - такое ещё не встречалось.

Syuykum, имеется в виду расположить на одной линии наборные края правой и левой стороны изделия, возможно совместив маркеры.
Для более точного перевода нужно описание

"CO:cast on
Sts:stitches
Kfb:Knit into front and back of the switch
K:knit
YO:yarn over
INSTRUCTIONS
CO 3 sts in Garter Stitch
Row 1:Kfb, K1, Kfb.(color 1)
Row 2:Kfb, Knit to center stitch, yo, K1, yo, knit to last stich, Kfb.(color 2)
Row 3 and 4:Kfb,Knit to last switch, Kfb.
Repeat rows 2 to 4, 84 times
Change to color 2: 14 rows"

Помогите, пожалуйста, перевести. Сама когда с транслейтом перевела - ужас.
😊

gile

"CO:cast on
Sts:stitches
Kfb:Knit into front and back of the switch
K:knit
YO:yarn over
INSTRUCTIONS
CO 3 sts in Garter Stitch
Row 1:Kfb, K1, Kfb.(color 1)
Row 2:Kfb, Knit to center stitch, yo, K1, yo, knit to last stich, Kfb.(color 2)
Row 3 and 4:Kfb,Knit to last switch, Kfb.
Repeat rows 2 to 4, 84 times
Change to color 2: 14 rows"

Помогите, пожалуйста, перевести. Сама когда с транслейтом перевела - ужас.
😊

CO: набрать петли
Sts: петли
Kfb: Лиц. за переднюю и заднюю стенки (из 1п. - 2п.)
K: лиц.
YO: накид
ИНСТРУКЦИЯ
Набрать 3п. и вязать Платочной вязкой.
Ряд 1: Лиц. за переднюю и заднюю стенки , 1лиц., Лиц. за переднюю и заднюю стенки .(цвет 1)
Ряд 2: Лиц. за переднюю и заднюю стенки, лиц. до центр. петли, накид, 1лиц., накид, лиц. до посл. петли, Лиц. за переднюю и заднюю стенки.(цвет 2)
Ряды 3 и 4: Лиц. за переднюю и заднюю стенки, лиц. до посл. петли, Лиц. за переднюю и заднюю стенки.
Повторить ряды 2-4 84 раз.
Поменять цвет 2: 14 рядов

Девочки, подскажите, пожалуйста, существует ли перевод этой шапочки?
на фотохостинг →

Добрый день! Девочки, существует перевод жакета TRILLIUM, BROOKLYN TWEED ? Если да, то поделитесь, пожалуйста, или ткните носом, где посмотреть? 😳
на фотохостинг →

в личке 😏


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания