Пропустить

помогите перевести - 4

Название говорит само за себя. Все поиски описаний к вязаным моделям мы проводим в этом разделе.
  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз
  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз

Переводы находятся в закрытых альбомах. Почему?!

Все просьбы выслать выполненные переводы и пароли к альбомам решайте через личную почту автору сообщения! Если Вы хотите попросить уже готовый пересказ, то используйте ссылку на сообщение, где была просьба о пересказе. Это ускорит получение Вами ответа и избавит от дополнительной переписки с уточнением подробностей.

В соответствии с п. 4.16 Правил клуба к нелегальному контенту относятся также и чужие переводы. Запрещено их выставлять без предварительного согласия автора перевода.

Предупреждение о размещении и обсуждении платных переводов в профильных форумах

Как правильно задать вопрос в этой теме ( лист ожидания )

Информация для самостоятельного перевода, Перевод с ЯПОНСКОГО и КИТАЙСКОГО

Поиск по теме (сундучокпересказов)

Выразить благодарность авторам переводов можно нажав на листик под их сообщением, а поздравить с праздниками в теме Радости перевода - поздравления, пожелания, благодарности
Не забываем, что лучшая благодарность за перевод - это готовая работа :P Хвастаемся в теме "Хвастики" Осинок, связанные по переводам. Не стесняемся!
.

  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз
Для самостоятельного перевода можно воспользоваться cправочной информацией:

Словари вязальных терминов.Сайт содержит словари вязальных терминов, а также справочную информацию по размерам крючков и спиц, размерам одежды и типам пряжи.

Переводчик текста описания с английского на русский

Справочная информация по японским и китайским описаниям

Читаем схемы
  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз
Для поиска уже сделанных пересказов пользуйтесь тегами темы.
Общий принцип поиска:
Нажав на тег, Вы попадаете на страницу поиска. Вы можете просматривать как сообщения постранично, так и картинки. В этом случае, щелкнув на картинку Вы переходите на сообщение о переводе и узнаете куда обратиться.

- сундучокпересказов - тег для всех готовых переводов в теме.
Другие теги аналогичного содержания в теме будут отредактированы.

Далее для удобства поиска уже переведенной модели, сделаны отдельные теги для:
- авторы переводов
перевод vvishenka
перевод от luna80
переводoduvanchik77
переводы thread
переводы ашютак
переводы от bth
переводы от caulyte
переводы от darasnake
переводы от irmok
переводы от kozulechka
переводы от rimusia
переводы от viata
переводы от ёлонька
переводы от кошенятко
пересказ жека1978
пересказ dinasf
перевод lenokr
шаршик пересказ

Девочки-переводчицы, вышеуказанные теги проставлены мной.
Тех, кто сам помечает свои переводы добавлю позже.
У кого есть замечания к тому, как я пометила их переводы - пишите в личку.

- из какого журнала
переводы creative knitting
переводы filati
переводы inspiration
переводы interweave
переводы knitscene
переводы mani di fata
переводы phildar
переводы rebecca
переводы rowan
переводы twist collective
переводы вог
переводы дропс

-предметы гардероба, аксессуары, игрушки...
"переводы" + "юбка", "топ", "жакет" и т.д. справа в тегах темы.

переводы крючок
детское пересказ
мужское пересказ

- лист ожидания - тег проставляется при просьбе перевода и помогает нашим переводчицам понять, взяли ли модель в перевод или нет. Данный тег убирается автором просьбы или модератором, если рядом появляется тег "забрала переводчица".

- теги "забрала переводчица" проставляются девочками-переводчицами, когда они забирают переводить модель. Прошу обращать внимание на данные теги и при их наличии не дублировать свои или чужие просьбы, дабы не засорять тему.
  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз
Как правильно задать вопрос в этой теме

1. Разместите фото модели и ее описание
- Чтобы не путаться в тегах, размещаем в 1 сообщении 1 модель.

- Указывайте, пожалуйста, источник (журнал, сайт) или автора модели. Это необходимо для последующей расстановки тегов на готовые переводы и улучшения поиска по теме.

- Если описание расположено на нашем сайте, то дайте ссылку на конкретное сообщение форума

- Для вставки картинок на форум пользуйтесь, пожалуйста надежными фотохостингами. О них можно почитать в теме - О картинках на нашем форуме
Инструкции по вставке фото с Яндекс-фотки , Пикасы , Мейл.ру , Рамблера , fotki.com , Photobucket


2. Перед отправкой сообщения воспользуйтесь кнопкой "Предварительный просмотр", чтобы получить возможность проверить и, при необходимости, отредактировать Ваше сообщение.
Просьбы с "нечитаемыми" текстами рассматриваться не будут!


3. После отправки сообщения на форум, к нему необходимо поставить тег "лист ожидания" (пишется вместе с кавычками). Это помогает нашим переводчицам понять, взяли ли модель в перевод или нет.
Данный тег убирается:
- автором просьбы или модератором, если рядом появляется тег "забрала *ник переводчицы*".
- спустя 2 месяца после публикации сообщения. Если Вам еще необходима помощь, повторите свое сообщение.
Все повторы сообщений в теме и в листе ожидания удаляются.

4. Как отредактировать сообщение
Если же после Вашего сообщения уже есть ответы, обратитесь к модератору mashania2003 для исправления Вашего сообщения.
  • Аватара пользователя
  • Иркутяно4ка Не в сети
  • Сообщения: 383
  • Зарегистрирован: янв 12, 2009 09:05
  • Откуда: Иркутск
  • Благодарил (а): 9361 раз
    Поблагодарили: 2835 раз
Всем дорого дня. :TY: Девочки,подскажите пожалуйста,а такой жилетик не встречался с переводом?Если нет,может кого заинтересует? Вроде и не слишком сложный,но вот очень воротник понравился!!Без перевода боюсь не осилю.Заранее спасибо.
[img]http://s017.radikal.ru/i417/1111/51/5cc5c128f0bat.jpg[/img][img]http://s56.radikal.ru/i152/1111/0f/ac9ce1adf311t.jpg[/img][img]http://s13.radikal.ru/i186/1111/ea/71ae3ab4ca58t.jpg[/img]
  • Аватара пользователя
  • Алюсенька Не в сети
  • Сообщения: 279
  • Зарегистрирован: авг 9, 2008 19:02
  • Откуда: Украина
  • Благодарил (а): 3728 раз
    Поблагодарили: 846 раз
перевелась шапуля

[img]http://f9.ifotki.info/thumb/7dfdc9b2efe7dc49e33d479599e75ce9bc82b3102736761.jpg[/img]

жмем на фото, пароль в профиле
  • DinyDiny Не в сети
  • Сообщения: 16
  • Зарегистрирован: май 2, 2007 08:53
  • Откуда: Россия
  • Благодарил (а): 19 раз
Рукодельницы-Красавицы, осмелюсь повторить свою просьбу!!! Извините, может я первый раз как-то не так написала!!!

Девочки, милые, помогите пожалуйста с переводом салфетки Лист Клевера!!! ah, Allah... ah, Allah... ah, Allah... ah, Allah... :ala:

вот адрес странички! http://momsloveofcrochet.com/CloverLeafDoily.html

Очень прошу Вас помочь! Так запала в душу эта салфетка, обязательно хочу связать!!!
  • Аватара пользователя
  • Schulana Не в сети
  • Сообщения: 1945
  • Зарегистрирован: дек 8, 2009 07:55
  • Откуда: Suisse
  • Благодарил (а): 1006 раз
    Поблагодарили: 658 раз
Дорогие переводчицы, помогите пожалуиста с переводом такои кофточки! Заранее благодарю !
[img]http://s017.radikal.ru/i422/1111/b4/a7a4bf46b685t.jpg[/img] [img]http://s61.radikal.ru/i174/1111/61/9cbed6a744cdt.jpg[/img] [img]http://s017.radikal.ru/i424/1111/23/2e97be3bc6cbt.jpg[/img]
  • Аватара пользователя
  • antalen Не в сети
  • Сообщения: 3205
  • Зарегистрирован: авг 18, 2009 16:41
  • Откуда: Самара
  • Благодарил (а): 5390 раз
    Поблагодарили: 15424 раза
Schulana, описание неполное и текст мелковат. Может найдете сканы получше, или это на радикале галочку не убрали?
Девочки, и почему не ставите тег "лист ожидания"? Затеряются ведь просьбы, а вы обижаться будете.
  • Аватара пользователя
  • Dinasf Не в сети
  • Сообщения: 3668
  • Зарегистрирован: окт 22, 2007 03:29
  • Откуда: Russland
  • Благодарил (а): 8958 раз
    Поблагодарили: 25922 раза
  • Аватара пользователя
  • Асяв Не в сети
  • Сообщения: 14913
  • Зарегистрирован: фев 24, 2009 12:49
  • Откуда: Чебоксары
  • Благодарил (а): 33865 раз
    Поблагодарили: 14602 раза
  • Аватара пользователя
  • Иририна Не в сети
  • Сообщения: 951
  • Зарегистрирован: июл 30, 2010 08:23
  • Благодарил (а): 1011 раз
Dinasf, Диночка, огромное спасибо вам :TY: :TY: :TY:
  • Аватара пользователя
  • Schulana Не в сети
  • Сообщения: 1945
  • Зарегистрирован: дек 8, 2009 07:55
  • Откуда: Suisse
  • Благодарил (а): 1006 раз
    Поблагодарили: 658 раз
Antalen

Спасибо болшое за отзыв, извиняюс за невнимателност, кофточка из ДМ
http://club.osinka.ru/topic-58641?p=6883426#6883426
Ответить
Вернуться в «Ищу описание»