Помогите ПЕРЕВЕСТИ - 5
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание -> Ищу описание

Переводы находятся в закрытых альбомах. Почему?!

Все просьбы выслать выполненные переводы и пароли к альбомам решайте через личную почту автору сообщения! Если Вы хотите попросить уже готовый пересказ, то используйте ссылку на сообщение, где была просьба о пересказе. Это ускорит получение Вами ответа и избавит от дополнительной переписки с уточнением подробностей.

Нажмите, чтобы читать дальше ▸
Все картинки темы

девочки, кто нибудь владеет голандским или датским?

Скажите пожалуйста, переводился ли Wispy Cardi by Hannah Fettig?

Девочки, помогите пожалуйста перевести!
🙄
Fold work on third open-work stripe from each front edge at top of cap and
sew two cast-on edges together to form points. With right side of work facing, and
starting where sts were cast on for ties, using No. 1 needles, pick up 116 sts around front
edge to other group of cast-on sts. Work in ribbing of k 2, p 2 to within the last 2 sts, *
turn, sl 1, work in ribbing as established to within the last 2 sts at other end. Repeat
from * 4 times more. Work on 116 sts in ribbing until band measures 1 inch. Bind off in
ribbing. Fold band in half across back of neck and sew to wrong side. Trim ends with fringe.

Заранее большое спасибо!

Simvolika

Девочки, помогите пожалуйста перевести!

Чтобы правильно перевести, нужно узнать хоть что-то об изделии... или увидеть фото...
Пока же получается примерно так:
Сложите работу вдоль третьей ажурной полосы от края с каждой стороны переда в верхней части макушки (крышки... итд) и сшейте вместе два наборных края, чтобы сформировать точки. Лицевой стороной к себе, начав в месте, где были набраны петли для завязок, спицами №1 наберите 116 п. вокруг переднего края до другой группы набранных петель. Вяжите резинкой 2х2 до последних 2-х петель, *поверните, снимите 1 п., продолжите вязание по рисунку до последних 2-х петель с другого края. Повторите от * еще 4 раза. Затем вяжите на 116 п. по рисунку до высоты планки 1 дюйм (=2.5 см). Закройте петли по рисунку. Сложите планку пополам вдоль задней части горловины и пришейте к изнаночной стороне. По краю сделайте бахрому.

Девочки, помогите, пожалуйста, перевести условные обозначения: 3-st Front Gross; 4-st Back Gross; 4-st Front Dec Purl Gross; 5-st Back Dec Purl Gross.Понимаю, что речь идет о перекрещивании петель при вязании аранов, а вот что за работой, что перед работой не очень хорошо укладывается. Спасибо.

Vish_elza

Добрый день, помогите перевести, пожалуйста 😽
knit in back of st - скрещенная лицевая?
slip 1, k2tog, psso - 3 вм с наклоном влево?
k1, p1, all into 1 st - 1 лиц., 1 изн. из 1 петли?
k1b, yo, k1b all into 1 st - это вообще не пойму

Галина Крупина, что front, то перед работой, а back - за работой. А чтобы точно перевести условные обозначения надо видеть их полное описание

Ток-РА, Фев 28, 2014
Ток-РА

k1b, yo, k1b all into 1 st - это вообще не пойму

Если не права, поправьте:
1 лиц скрещ, накид, 1 лиц скрещ из одной петли.

Juli-я, из одной петли вывязать (1 лиц скрещ, накид, 1 лиц скрещ)

Изабель, я это и имела в виду, неправильно сформулировала 😃
🤗

Lazura
Simvolika
Нажмите, чтобы читать дальше ▸

Чтобы правильно перевести, нужно узнать хоть что-то об изделии... или увидеть фото...
.

Lazura, спасибо вам большое! Я вяжу вот такую шапочку . Думаю теперь отправляюсь с полученным переводом в другую тему 😃

на фотохостинг →

| Orchidée by Corinne Ouillon

Дорогие рукодельницы-переводчицы
Шаль Orchidée by Corinne Ouillon случайно никто не переводил? бесплатное описание на R.

| Patti (Rowan)
| мужской пуловер с воротником на молнии

двоечка из Mani di fata

на фотохостинг → на фотохостинг →

Кликаем на фото - попадаем в альбом с переводами. У кого нет пароля - милости прошу ко мне в личку (пароль раздается всем желающим бесплатно)


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания