Словарик для переводов
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание
Все картинки темы

Добрый день, девочки, не могу понять в чем отличие в вязании этих двух знаков:

Помогите, пожалуйста🙏🏻

3алина, Апр 22, 2018

3алина, В первом случае на спице остаётся одна петля, т.е. 3 вместе. Во втором останутся 2 петли перекрещенные, видимо в следующем ряду их нужно будет провязать в таком порядке.

Marina C., Апр 22, 2018
Marina C.

3алина, В первом случае на спице остаётся одна петля, т.е. 3 вместе. Во втором останутся 2 петли перекрещенные, видимо в следующем ряду их нужно будет провязать в таком порядке.

спасибо огромное ❤️

Девочки, помогите перевести пожалуйста.
WS: purl 1, knit 1 into the front of the same stitch

СаняАня, Май 15, 2018
СаняАня

Девочки, помогите перевести пожалуйста.
WS: purl 1, knit 1 into the front of the same stitch

Изн. ряд: 1 изн.п., 1 лиц.п. под переднюю стенку одной и той же петли.

Dinasf, Май 16, 2018

Кто-нибудь знает - как может переводится слово knittyspin?

В частности, Шерил Брунет в своей таблице, в которой она классифицирует пряжу использует этот термин: Knittyspin, Issue 35
Вот по этой ссылке ее таблица. И что это значит? 12 и 20 строки.
http://www.cherylbrunette.com/2015/09/understanding-yarn-weight/

Девочки, помогите перевести. В общих чертах ясно( со словарём), но насчет добавления петли в третьем ряду основного узора не поняла

5 M in Rose anshlagen und zwishen den RM 4 R glatt re str. Dann im Grundmuster in der Streifenfolge str. In der 3.R des Grundmunsters am li Arbeitsrand aus der M vor der RM zusatlich 1M herausstr. Dies in jeder folgenden 2. R wdh. Die zusammengenommen M forgerichtig in das Muster einfugen. Nach einer Gesamthohe von 100 cm die beiden M vor der RM in jeder 2 re zusstr. Und das Teil gegengleich beenden.

Grungmuster
1 R: *1 U, 1M abh.,2Mzusstr. Und die abgehobene M daruberziehen, 1 U, 3 M re;ab * fortl. Wdh.
2 R: Alle M li str
3-6 R: Glatt re str
7. R: *3M re , 1 U, 1 M abh.,2 M re zusstr und die adgehobene M daruberziehen, 1 U ab * fortl wdh
8. R: Alle M li str
9. – 12. R: Glatt re str
Die 1 – 12 R fortl wdh

Спасибо

Sorna, Сен 09, 2018

Sorna, Sorna, это косынка треугольная? Речь идёт о прибавках, Из предпоследней петли вывязать две, прибавлять через ряд. Добавленные петли интегрировать в провязываемый рисунок. После того, как провязали желаемую длину делаем убавления, провязывая по 2 петли вместе зеркально прибавкам.

Марина, спасибо!. Да это косынка треугольная. Меня смутила прибавка с li Arbeitsrand . Я прибавляла не в том месте. Спасибо ещё раз. Теперь понятно.

Девочки, прочла всю тему, побывала на всех ссылках, многое нашла но LI-L, LI-R, pfb, sBO не сумела найти. Помогите, пожалуйста.

Панк, Сен 24, 2018

Панк,

LI-L Lifted Increase Left

LI-R Lifted Increase Right

pfb purl front and back

pfbf purl front, back and then front

sBO
BO Bind off
а sBO тоже не знаю, хорошо бы посмотреть образец.

Спасибо большое за оперативный ответ. Совершенно не знаю английского, пыталась перевести со словарем, получила ужас ужасный. Попробую вставить фото. Помогите.

Панк, Сен 24, 2018

Панк, словарик вязальный http://knitting-dict-ru.wikidot.com/english-dictionary Аббревиатуры внизу

| перевод терминов Панк, Сен 24, 2018
Панк

Девочки, прочла всю тему, побывала на всех ссылках, многое нашла но LI-L, LI-R, pfb, sBO не сумела найти. Помогите, пожалуйста.

Люба, здесь:
pfb: провязать одну и ту же петлю изнаночной, сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю стенку;

sBO: Закрытие иглой: отрежьте пряжу (прим. в 3 раза длиннее закрываемого участка детали). С лицевой стороны работы, обращенной к вам, с помощью штопальной иглы *вставьте спицу в первые 2 петли, как при вязании изнаночной, затем обратно в первую петлю, как при вязании лицевой, затем снять первую петлю со спицы. Повторяйте от * до тех пор, пока все петли не будут закрыты.
на фотохостинг →

LI-L: Прибавить лицевую влево из провязанной петли рядом ниже
LI-R: Прибавить лицевую вправо из провязанной петли рядом ниже
на фотохостинг →


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания