Словарик для переводов
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание
Все картинки темы

Панк, Сен 25, 2018

Панк,
sBO
Сшивной край изделия (закрытие петель)
Отмерьте длинный отрезок пряжи, чтобы он втрое превысил ширину будущего шва и отрежьте. С правой стороны работы, обращенной к вам, используя большую гобеленовую иглу, *введите иглу в первые две петли, как будто вы хотите их вязать изнаночными, протащите нить и снова введите иглу в первую петлю, как будто хотите её провязать лицевой, прошейте нитью, скиньте со спицы первую петлю. Повторяйте с * до тех пор, пока все петли не будут закрыты.

LI-L - прибавление влево с поднятием петли из второго нижележащего ряда
LI-R - прибавление вправо с поднятием петли из предыдущего ряда

Девочки! Огромное Вам спасибо за помощь. Только на нашей Осинки есть такие добрые и отзывчивые мастерицы. Эти обозначения из книги NORA J. BELLOWS "Noni Flowers". Случайно увидела ее на просторах интернета и загорелась попробовать связать такую красоту. Это конечно не свитер , джемпер или прочии носибельные вещи, вроде и никому не нужно, но хочется связать, а вдруг получится. Без знания английского это конечно будет трудно, но попробую. Еще раз спасибо!

Панк, Сен 26, 2018

Панк, ой-ёй какая красота!
так переведем, вон нас тут сколько ))
я и видео уже состряпала, и еще сделаю, если надо ))
так, по кусочкам и наберем терминов ))
https://youtu.be/8BIhXS6irDg

Танюша, огромное спасибо за видео и за обещание перевода, буду ждать. Я думаю такие цветы должны понравиться многим вязальщицам. Описаний и схем вязанных цветов очень много, но все они связаны КРЮЧКОМ. Спицевых описаний можно пересчитать по пральцам. Я умею вязать только на спицах, поэтому для меня каждое описание очень дорого.

Панк, Сен 26, 2018

Панк,
не за что, потихоньку сделаем, раз это кому-то нужно.
Новая ссылка на это видео, внесла небольшие коррективы, чтобы было видно о каких аббревиатурах идет речь.
LI-R LI-L

https://youtu.be/kId8pCdmx7c

В этом видео вы найдете расшифровку аббревиатуры kfb или k1fb и 3 варианта использования этой техники вязания.
k - knit f - front b - back
Перевод - провязывание одной петли за переднюю и заднюю стенки для прибавления 1 петли.

https://youtu.be/2X63TJxAB5s

kfbf прибавление петель - провязывание одной петли за переднюю, заднюю и снова за переднюю стенку.

https://youtu.be/GV62bYHuw0w

Подскажите, пож., как будет "крупная вязка" по английски.
Хочу найти интересную модель жилета спицами №7-9. Но на иностранных сайтах. Нужно что-то забить в поиск...

Sheenn, Ноя 08, 2018

Sheenn, giant knitting, Large Knitting
thick hand knitted
chunky
bulky knits

Девочки,кто может перевести сокращение текста вязания крючком,по моему с турецкого. Спасибо

Добрый день. Девочки помоги пожалуйста! Кто может подсказать как точно переводятся обозначения в схеме на картинке, немецкий язык. Как их правильно прочитать, боюсь наделать ошибок!

В общих чертах понятно понятно, но что может означать :
Ring1 (K1 P1) to the end of r nd
Ring2 (P1 K1) to the end of rnd
Work first row of pattern from moss stitch
Work 3 more rnds in moss stitch
Ring 6 Work first row of pattern scarf in st st.

Я нормальные английские слова понимаю 😃
Вяжется по кругу. Жаккард начинается с 6 ряда
Что делать до 6-го ряда?
Вроде как с 3-го по 6-1 двойной рис. Ниткой каккого цвета?

Вяжете 5 рядов узором мелкий рис, то есть вяжете круг. 1 и 2 и затем ещё 3 круг. р., вяжется пряжей цвета А, затем вяжете жаккардовый узор по схеме , раппорт повторить 5 раз, затем ещё провязать с 1 по 29 круг.р., затем вяжете опять 5 рядов узором мелкий рис.

Помогите перевести пояснения к схеме узора.
Текст я как-то гуглом перевела. А вот сколько рядов каждым цветом и каким петлями хотелось бы уточнить.
Текст почему то очень мелкий. Может кто из знающих немецкий сумеет распознать.
Заранее благодарна.


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания