galinka*
Рег. 18.01.2007 Сообщ. 1837
|
vonataa
Помогите перевести одно слово через переводчик получается ерунда обозначение из DROPS = 1 Umschlag (- конверт ) (обозначение в схемах наших пышный столбик) |
в словаре написано, что это накид
|
Гость
|
galinka*
vonataa
Нажмите, чтобы читать дальше ▸
Помогите перевести одно слово через переводчик получается ерунда обозначение из DROPS = 1 Umschlag (- конверт ) (обозначение в схемах наших пышный столбик)
|
в словаре написано, что это накид |
спасибо огромное какой инетересный словарик для меня открыли
|
Немка7
Рег. 20.07.2009 Сообщ. 716
|
Модель от "Junghans Wolle" В альбоме "Переводы с немецкого" папка "Junghans Wolle 3" на Галерее Любы-Rysik. Пароль в её профиле. Немка7&Rysik
на фотохостинг →
|
Vale
Рег. 07.02.2005 Сообщ. 1502
Награды: 5
|
девочки, кто скачал описание вот этого мужского кардигана
на фотохостинг →
там были пропущены 2 фразы: о том, что изделие вяжется в 2 нити и в прибавках рукава после слов о прибавках в каждом 8-м ряду должно быть еще "и в каждом 6-м 6(7) раз по 1 п" просьба скачать описание поновой из альбома или отсюда
на фотохостинг →
на фотохостинг →
|
GalaS2006
Рег. 19.08.2006 Сообщ. 717
|
на фотохостинг →
Перевод Описание, как по мне, громоздкое. Для тех, кто уже вязал носки проще вязать по своему описанию,пользуясь только схемами узора. Перевела только способ вязания аранов при помощи вспомогательной спицы. Возможны неточности, Если кто их обнаружит, просьба сообщить.
|
Lazura
Рег. 28.01.2009 Сообщ. 834
|
Вот перевод содержательной части: Диагональный шарф из Норо Шарф состоит из трех секций: А = начальный треугольник, В = прямая часть, С = конечный треугольник Обозначение: ЛПЗ = 1 прибавка: провязать петлю лецевой за переднюю и заднюю стенки. Секция А (начальный треугольник, который вяжется до получения желаемой ширины шарфа) Набрать 2 п. Ряд А1 (Лиц. сторона): ЛПЗ, 1 лиц. (=3 п.) Ряд А2 (Изн. сторона): ЛПЗ, 2 лиц. (=4 п.). Ряд А3: 1 лиц., ЛПЗ, ЛПЗ, 1 лиц. (= 6 п.) Ряд А4: и все четные ряды – лицевые петли. Ряд А5: 1 лиц., ЛПЗ, лиц. петли до последних двух петель, ЛПЗ, 1 лиц. (=8 п.) Ряд А7: 1 лиц., ЛПЗ, *накид, 2 п. вм. лиц.* повторять от * до * до последних двух петель, накид, 2 лиц. (=10 п.) Далее пометить лицевой ряд маркером. В изнаночных рядах все петли вязать лицевыми. В лицевых рядах будут выполняться прибавки с обеих сторон шарфа (по 2 п. в каждом лицевом ряду) Схема основного узора из 6 рядов: Ряд А9 (лиц. сторона): 1 лиц., ЛПЗ, лиц. петли до последних 2-х п., ЛПЗ, 1 лиц. (=12 п.) Ряд А10: лицевые петли. Ряд А11: как ряд А9 Ряд А12: лиц. петли Ряд А13: 1 лиц., ЛПЗ, *накид, 2 п. вм. лиц.* повторять от*до* до последних 2-х п., накид, 2 лиц. Ряд А14: лиц. петли Повторять ряды А9-А14 до желаемой ширины шарфа. Секция В (прямая часть шарфа) Повернуть работу лицевой стороной, чтобы уголок с набранными петлями был справа. В секции В в лиц. рядах будут прибавки в начале рядов и убавки в конце – для сохранения диагонального рисунка в прямой части шарфа. Изнаночные ряды опять же вяжутся лицевыми. Ряд В1 и В3: 1 лиц., ЛПЗ, лиц. п. до последних 3-х петель, 2 п. вм. лиц. с наклоном влево, 1 лиц. Ряды В2, В4 и В6 – лицевые петли. Ряд В5: 1 лиц. , ЛПЗ, *накид, 2 п. вм. лиц.* повторять от *до* до последних 4-х п., накид, 2 п. вм. лиц. с наклоном влево, 1 лиц. Повторять эти 6 рядов до желаемой длины шарфа. Секция С (верхний треугольник) Ряд С1: 1 лиц., 2 п. вм. лиц. с накл. влево, лиц. петли до последних 3-х п., 2 п. вм. лиц. с накл. Влево, 1 лиц. Ряд С2 и все четные ряды: лиц. петли Ряд С3: повторять ряд С1 Ряд С5: 1 лиц., 2 п. вм. лиц. с накл. Влево, *накид, 2 п. вм. лиц* - повторять от *до * до последних 3-х или 4-х петель ряда, затем, если осталось 3 п.: 2 п. вм. лиц. с накл. влево, 1 лиц. Если осталость 4 п.: накид, 2 п. вм. лиц. с накл. влево, 1 лиц. Повторять эти 6 рядов до тех пор, пока не останется 4 п. после изаночного ряда, затем вязать: Лиц. сторона: 1 лиц., 3-ная убавка (1 п. снять, 2 п. вм. лиц., накинуть на нее снятую петлю) Повернуть работу и закрыть петли.
|
Fileur
Рег. 08.02.2007 Сообщ. 1508
|
Попробовала вот оформить первый раз, но может кому-то так удобнее будет?
на фотохостинг →
|
Путанка
Рег. 10.10.2007 Сообщ. 82
|
КартузскаЯ, посмотри похожий на твой пуловерчик, только маленько переделать[url][URL=http://radikal.ru/F/i057.radikal.ru/1109/d3/d0777d2961d2.jpg.html][img]http://i057.radikal.ru/1109/d3/d0777d2961d2t.jpg[/img][/URL][URL=http://radikal.ru/F/i054.radikal.ru/1109/d6/f5aa007e5f3e.jpg.html][img]http://i054.radikal.ru/1109/d6/f5aa007e5f3et.jpg[/img][/URL][/url]
|
Jeyran1217
Рег. 30.06.2011 Сообщ. 52
|
Здравствуйте, прекрасные переводчицы с английского! добралась я наконец до описания прелестных вещичек от Louisa Harding.
Это отсюда
на фотохостинг →
Очень заинтриговали модели Энни кэп (одноцветная накидка) и Дарси овер врап (красная модель с обложки). Вот описание.
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Попробую перевести своими силами, если это не переводилось ещё никем. Можете мне подсказать, это британский или американский английский?
|
Galina38
Рег. 19.12.2006 Сообщ. 313
|
КартузскаЯ, в альбоме "Переводы с немецкого" папка "Junghans Wolle 3" у Любы-Rysik. Немка7&Rysik. Пароль в её профиле.
|
Немка7
Рег. 20.07.2009 Сообщ. 716
|
Модели от "Junghans Wolle" В альбоме "Переводы с немецкого" папка "Junghans Wolle 3" на Галерее Любы-Rysik. Пароль в её профиле. Немка7&Rysik
на фотохостинг →
на фотохостинг →
|