Dinasf
Рег. 22.10.2007 Сообщ. 3751
Награды: 3
|
danila2-2
девочки обращаюсь повторно.Переводилась ли модель 12, если да скажите-укажите, а если нет помогите |
Ну раз никто не отозвался, то скорее всего перевода не было. Сделаю. В альбоме Разное
на фотохостинг →
В альбоме Schulana_Crealana
на фотохостинг →
|
|
Lavaletta
Рег. 02.05.2010 Сообщ. 180
|
Добрый день! Перевод по личной просьбе в альбоме Rowan, адрес и пароль в профиле.
на фотохостинг →
|
|
asetr
Рег. 01.03.2009 Сообщ. 412
|
Добрый день. Помогите, пожалуйста, перевести.
на фотохостинг →
|
|
Dinasf
Рег. 22.10.2007 Сообщ. 3751
Награды: 3
|
asetr, перевод давно есть у Лены - Lenok_r
|
|
oduvanchik77
Рег. 30.07.2008 Сообщ. 230
|
Готов перевод для JuneJuly
на фотохостинг →
Альбом Разное (с немецкого)
|
|
Djodi
Рег. 10.12.2009 Сообщ. 1056
|
|
|
Рыжик***
Рег. 17.04.2010 Сообщ. 4
|
|
|
alveka
Рег. 11.03.2010 Сообщ. 2
|
Девчонки, кто-нибудь уже переводил такое?
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Если да, дайте ссылку, пож-ста, если нет помогите с переводом
|
|
iaririna
Рег. 29.07.2010 Сообщ. 388
|
[url][img]http://img-fotki.yandex.ru/get/5901/donha.0/0_51218_85c95474_S.jpg[/img][/url] Девочки очень прошу ВАС, подскажите пожалст., можно ли найти эту шоколадку с переводом?
|
|
jein
Рег. 09.11.2010 Сообщ. 103
|
Девочки, заклинаю вас, помогите перевести. Запуталась в узоре... Есть перевод Стала вязать по нему, и увидела несоттветствие. Не знаю почему такое? Может чтобы не были нарушены авторские права? вот английский вариант: folder fabric: (multiple of 16 sts; 19-rnd repeat) Note: This version of Folded Fabric is worked in K8, P8 rib, instead of the K6. P6 rib shown on page 75. It is also worked in the rnd, rather than back and forth. Rnds 1-8: *K8, p8: repeat from * around, Rnd 9: * Rotate work forward so opposite side is showing and knitting is above needle. Using dpn. pick up sts 5-8 of current repeat on opposite side of work, 7 rows below current row (see photo 1, page 75). Rotate work back and hold dpn behind and parallel to mam needle (see photo 2, page 75) [K2tog (1 st on needle together with 1 st on dpn. see photo 2, page 75)] 4 times, k4, p8; repeat from * around, Rnds 10-18: *K8. p8: repeal from * around. Rnd 19: *K8. p4, using dpn. pick up sts 13-16 of current repeat on front side of work. 7 rows below current row, [p2tog (1 st from dpn with 1 st from needle)] 4 times; repeat from * around. Repeat Rnds 1-19 for Folded Fabric. перевели немного по другому, и я не поняла почему. А как переведете вы? У меня узор не получается... ОЧЕНЬ ВАС ПРОШУ ПОМОЧЬ!!!!
|
|
иришка2349
Рег. 01.02.2009 Сообщ. 631
|
на фотохостинг →
перевод готов, загляните в профиль
|
|
Rыжик
Рег. 07.01.2008 Сообщ. 195
|
|
|
Юля Гут
Рег. 19.01.2006 Сообщ. 2286
|
jein
Девочки, заклинаю вас, помогите перевести. Запуталась в узоре... Есть перевод Стала вязать по нему, и увидела несоттветствие. Не знаю почему такое? Может чтобы не были нарушены авторские права? вот английский вариант: folder fabric: (multiple of 16 sts; 19-rnd repeat) Ткань в складку (рисунок из 16 петель, 19 круговых повторов) Note: This version of Folded Fabric is worked in K8, P8 rib, instead of the K6. P6 rib shown on page 75. It is also worked in the rnd, rather than back and forth. Примечание: это модификация Ткани в складку вяжется резинкой 8х8, в отличие от резинки 6х6 на стр. 75. Так же вяжется по кругу, а не лицевыми-изнаночными рядами Rnds 1-8: *K8, p8: repeat from * around, Круговые ряды 1-8: *8 лиц, 8 изн, повторить до конца кругового ряда Rnd 9: * Rotate work forward so opposite side is showing and knitting is above needle. Using dpn. pick up sts 5-8 of current repeat on opposite side of work, 7 rows below current row (see photo 1, page 75). Rotate work back and hold dpn behind and parallel to mam needle (see photo 2, page 75) [K2tog (1 st on needle together with 1 st on dpn. see photo 2, page 75)] 4 times, k4, p8; repeat from * around, 9 круговой ряд: *поверните работу изнанкой к себе, так что вязание находится над спицей (видимо, вверх ногами???), на чулочную спицу поднимите петли с 5 по 8 текущего рапорта с изнаночной стороны работы, на 7 рядов ниже текущего ряда (см фото 1, стр. 75). Поверните работу обратно и держите чулочную спицу позади и параллельно основной спице (фото 2, стр 75) [2 вместе лицевыми (1 петля с основной спицы, вместе в 1 петлей с чулочной спицы - см. фото 2 стр 75)] 4 раза, 4 лиц, 8 изн. Повторите от * по кругу Rnds 10-18: *K8. p8: repeal from * around. Ряды 10-18: *8 лиц, 8 изн., повторить от * до конца кругового ряда Rnd 19: *K8. p4, using dpn. pick up sts 13-16 of current repeat on front side of work. 7 rows below current row, [p2tog (1 st from dpn with 1 st from needle)] 4 times; repeat from * around. 19 ряд: *8 лиц, 4 изн, используя чулочную спицу, поднимите петли 13-16 текущего рапорта с лицевой стороны работы на 7 рядов ниже провязываемого вами ряда. [2 вместе изн (1 петля с чулочной спицы и 1 петля с основной спицы)] 4 раза; повторяйте от * до конца кругового ряда Repeat Rnds 1-19 for Folded Fabric. Повторяйте ряды 1-19 для рисунка "Ткань в складку" перевели немного по другому, и я не поняла почему. А как переведете вы? У меня узор не получается...
|
Я так понимаю, рисунок будет образовывать такие заломы - волны на фоне резинки 8х8. Фото есть? Понятно ли я перевела?
|
|
KoLorado
Рег. 04.11.2009 Сообщ. 114
|
Добрый день всем! Девочки-переводчицы, подскажите, пожалуйста, что означают обозначения на схеме, а то не пойму, как эти перехлесты делаются.
на фотохостинг →
|
|
fakell
Рег. 06.12.2009 Сообщ. 90
|
Переведите, пожалуйста, оренбургскую шаль. Крупнее вариант есть в pdf (могу выслать)
на фотохостинг →
на фотохостинг →
|
|