Капитоша
Рег. 27.03.2009 Сообщ. 571
|
Девочки, знаю что у нас мало кто может помочь с переводом турецкого, но помню общими усилиями переводили. Может и мне поможете? Мне бы штанишки перевести хотя бы вот этого
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
|
|
Cherry_lips
Рег. 21.07.2009 Сообщ. 93
|
|
|
LLlleennaa
Рег. 15.10.2012 Сообщ. 15
|
http://www.caron.com/vickiehowell/patterns/topside_cardi/topside_cardi.html -эта ссылка открывается. Девочки, пожалуйста, можно перевести эту модельку.
|
|
Malenka
Рег. 02.05.2007 Сообщ. 2773
Награды: 1
|
ОФФ меня часто интересует, зачем просят перевести простые модели, которые можно рассчитать по выкройке? Реглан или обычный втачной рукав. Расчет к ним в каждой нормальной книге по вязанию описаны.
|
|
Irokezka
Рег. 22.03.2010 Сообщ. 3512
Награды: 2
|
Malenka
ОФФ меня часто интересует, зачем просят перевести простые модели, которые можно рассчитать по выкройке? Реглан или обычный втачной рукав. Расчет к ним в каждой нормальной книге по вязанию описаны. |
зачем тогда вообще печатать журналы и книги по вязанию? каждый пускай сидит себе дома и по своей выкройке расчитывает..
|
|
patusha
Рег. 19.10.2007 Сообщ. 919
|
Irokezka
Malenka
Нажмите, чтобы читать дальше ▸
ОФФ меня часто интересует, зачем просят перевести простые модели, которые можно рассчитать по выкройке? Реглан или обычный втачной рукав. Расчет к ним в каждой нормальной книге по вязанию описаны.
|
зачем тогда вообще печатать журналы и книги по вязанию? каждый пускай сидит себе дома и по своей выкройке расчитывает.. |
Видимо, это была ирония, но тогда вы удивитесь - именно так это и происходит: каждый сидит себе дома (редко кто позволяет себе вязать на работе или в кино) и по своей выкройке расчитывает. Некоторые, конечно, пропускают процесс построения выкройки, но тем не менее, прикладывают вязание к себе или модели или манекену, это уже детали...
|
|
Irokezka
Рег. 22.03.2010 Сообщ. 3512
Награды: 2
|
Меня это вовсе не удивляет..есть разные "некоторые"-и те,кто вяжет по выкройке,и те,кто просят перевести несложную кофточку..этот форум для всех..если есть такая тема-значит,кому-то нужна помощь..можешь помочь-помоги..
|
|
неМалышка
Рег. 24.01.2010 Сообщ. 730
|
If you are using the same MC as in section 1, then begin repeat rows at row 1; if you are using a different MC now than in section 1, then begin repeat rows now at row 5. помогите это перевести, на месте топчусь
|
|
antalen
Рег. 18.08.2009 Сообщ. 3205
Награды: 1
|
Irokezka
Меня это вовсе не удивляет..есть разные "некоторые"-и те,кто вяжет по выкройке,и те,кто просят перевести несложную кофточку..этот форум для всех..если есть такая тема-значит,кому-то нужна помощь..можешь помочь-помоги.. |
Ну да, и есть те, которым лень пальцем для самих же себя шевельнуть, ведь всегда найдутся добрячки, которые все сделают за них. А им останется только выложить все на стороннем ресурсе и получать "спасибо" за чужую работу.
|
|
Rasita
Рег. 24.10.2007 Сообщ. 210
|
Девочки, помогите, пожалуйста, с переводом Round 1: sM, k2, LLI,k to lace, work lace chart (as established), k to 2 sts before M, RLI, k2, sM, k2, LLI, k to lace, work lace chart, sM, m1I, k to M, m1r, sM, work lace chart, k to 2 sts before M, RLI, k2. Спасибо заранее.
|
|
antalen
Рег. 18.08.2009 Сообщ. 3205
Награды: 1
|
неМалышка
If you are using the same MC as in section 1, then begin repeat rows at row 1; if you are using a different MC now than in section 1, then begin repeat rows now at row 5. помогите это перевести, на месте топчусь |
Нужно бы знать, что в данном описании обозначает МС. Обычно это что-то связанное с цветом. Если это так, тогда: Если в этой части у вас тот же цвет пряжи, что и в части 1, начните повтор рядов с 1-ого; если у вас другой цвет, чем в части 1, начните повтор рядов с 5-ого ряда.
|
|
Irokezka
Рег. 22.03.2010 Сообщ. 3512
Награды: 2
|
МС-обычно так обозначают основной цвет (main color) CC-контрастный ( дополнительный) цвет (contrast color)
|
|
antalen
Рег. 18.08.2009 Сообщ. 3205
Награды: 1
|
Rasita
Девочки, помогите, пожалуйста, с переводом Round 1: sM, k2, LLI,k to lace, work lace chart (as established), k to 2 sts before M, RLI, k2, sM, k2, LLI, k to lace, work lace chart, sM, m1I, k to M, m1r, sM, work lace chart, k to 2 sts before M, RLI, k2. Спасибо заранее. |
Кр. ряд 1: переснять маркер, 2 лиц, прибавить петлю с подъемом влево (LLI), вязать лиц до ажурной вставки, провязать ажурную вставку по схеме (как установлено), лиц до 2-х петель перед маркером, прибавить петлю с подъемом вправо (RLI), 2 лиц, переснять маркер, прибавить петлю с подъемом влево (LLI), лиц до ажурной вставки, провязать ажурную вставку, переснять маркер, прибавить петлю из протяжки влево (m1l), лиц до маркера, прибавить петлю из протяжки вправо (m1r), переснять маркер, провязать ажурную вставку, лиц до 2-х петель перед маркером, прибавить петлю с подъемом вправо (RLI), 2 лиц. Как вязать LLI и RLI, я давала в этой же теме немного раньше. m1l и m1r - это обычно прибавка петль из протяжки между петлями с наклоном влево и вправо соответственно.
|
|
LLlleennaa
Рег. 15.10.2012 Сообщ. 15
|
Кто-то АССССССССССССССС, а кто-то нет.
|
|
Cherry_lips
Рег. 21.07.2009 Сообщ. 93
|
Эх, девочки! Если тапки с вязанием по выкройке полетели в сторону моей просьбы, извините, уж, пожалуйста! Вязать по выкройке ещё не получается, а по журналам и готовым описаниям вяжу, на мой взгляд, неплохо и с большим удовольствием. За что осиночкам-переводчицам огромное спасибо!
|
|