Ирина61
Рег. 30.04.2008 Сообщ. 136
|
Помогите разобраться в обозначениях
на фотохостинг →
В этих dc htr tr . Второй столбец описания - как я понимаю вязание идет сверху вниз.
В моем понимании от талии д. идти сначала столбики без накида, потом полустолбики с 1 накидом потом столбик с двумя(одним как на картинке связанного полотна? ) накидами.
Тогда оно будет расширяться сначала от талии к бедрам, потом к подолу.
НО в описании (второй столбец) то все с точностью до наоборот!
5dc = ст. с накидом, 15 htr =полустолбиков с одним накидом, остальные tr столбики с двумя накидами.
получится шире, уже,шире.
Заранее спасибо.
|
|
Mirelle
Рег. 03.11.2007 Сообщ. 1656
Награды: 3
|
Ирина61
Помогите разобраться в обозначениях
5dc = ст. с накидом, 15 htr =полустолбиков с одним накидом, остальные tr столбики с двумя накидами.
получится шире, уже,шире.
Заранее спасибо. |
Эта модель написана по-британски (не по американски). Крючковые термины в этих странах отличаются. В Вашем случае: dc = ст. б/н, htr = полуст. с 1/н (они повыше, чем ст. б/н), tr = ст. с 1/н (они еще выше), так что получится шире, шире, шире
|
|
irenian
Рег. 28.06.2017 Сообщ. 1
|
Добрый день. Меня зовут Нурия. Я новичок на Осинке. Вяжу давно. Давно читаю Осинку.Решила присоединиться к вашей дружной компании и поблагодарить девочек за их помощь в переводе с английского языка схем по вязанию.
|
|
Dgulija
Рег. 15.12.2008 Сообщ. 548
|
Помогите пожалуйста с переводом обозначений
|
|
Veta
Рег. 18.04.2006 Сообщ. 4320
|
|
|
Kavunytcka
Рег. 31.05.2015 Сообщ. 454
|
Девочки, помогите с oбозначениями: k, sl, rep from* to 2 sls
|
|
Mirelle
Рег. 03.11.2007 Сообщ. 1656
Награды: 3
|
Kavunytcka
Девочки, помогите с oбозначениями: k, sl, rep from* to 2 sls |
k = лицевая п., sl = снять, rep from* to 2 sts = повторять от * до 2 п.
|
|
greatwomen
Рег. 09.02.2012 Сообщ. 8
|
девочки, день добрый. купила описание пледа от Stephen-west , а оно без русских букв. помогие с переводом.... вот ссылка на модель. https://www.ravelry.com/patterns/library/kex-blanket
если не туда написала, извините и поправьте меня, плиз!
куплю перевод описания пледа. описание есть! кто-нибудь может это сделать? и сколько это будет стоить?
СПАСИБО!
|
|
Lazarinka_N
Рег. 16.12.2008 Сообщ. 4565
|
greatwomen вам в тему "помогите перевести"
|
|
greatwomen
Рег. 09.02.2012 Сообщ. 8
|
Lazarinka_N спасибо! я не могу найти
|
|
greatwomen
Рег. 09.02.2012 Сообщ. 8
|
Lazarinka_N нашла! но, там переводы с японского написано.а это сообщение удалить не могу, рейтинга не хватает))))))
|
|
Lazarinka_N
Рег. 16.12.2008 Сообщ. 4565
|
|
|
Юлёчек
Рег. 15.04.2007 Сообщ. 28
|
Помогите перевести условные обозначения с турецкого языка. Крючковые.
|
|
Allyshka
Рег. 29.10.2010 Сообщ. 5
|
Добрый день, девочки, помогите, пожалуйста, перевести из схемки по вязанию...
Working the stitch and its wrap when you meet them, and wrapping the 2nd stitch after the one you wrapped before. After wrapping the last stitch, work a full round (round1, with increases) to begining of round, picking up wrapped stitches and starting central cable with chart B after last marker, starting with round 5 of chart
CСпасибо большое!
|
|
Назира
Рег. 16.11.2005 Сообщ. 704
Награды: 1
|
Юли4ка 75,
М1 - добавить петлю из протяжки между петлями: кончиком левой спицы поднять протяжку между
только что провязанной петлей (ниже петли на правой спице) и первой петлей на левой спице
спереди назад; провязать протяжку лицевой за заднюю стенку;
|
|