Пропустить

помогите перевести

Название говорит само за себя. Все поиски описаний к вязаным моделям мы проводим в этом разделе.
  • Аватара пользователя
  • mashania2003 Не в сети
  • Сообщения: 1686
  • Зарегистрирован: мар 2, 2007 07:20
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 642 раза
    Поблагодарили: 5045 раз
[quote="Шаршик"]mashania2003, спасибко!!! Сурово получилось! :Do: Интересно, поможет?[/quote]Основной задачей было покороче :mrgreen:
  • Аватара пользователя
  • fottografi Не в сети
  • Сообщения: 151
  • Зарегистрирован: июл 16, 2009 07:40
  • Откуда: Санкт-Петербург
  • Благодарил (а): 576 раз
    Поблагодарили: 438 раз
[quote="Klaf"][img]http://i059.radikal.ru/0907/aa/aeaf3541d463t.jpg[/img][img]http://i037.radikal.ru/0907/2d/edbdcfb6cde5t.jpg[/img][img]http://i013.radikal.ru/0907/31/e2cd34a59a6ct.jpg[/img][/quote]
Девочки, а такую сумочку можно перевести? Если не особенно затрудняю. Спасибо.
  • Аватара пользователя
  • Zlatokosa Не в сети
  • Сообщения: 123
  • Зарегистрирован: авг 16, 2008 17:47
  • Откуда: Казань
  • Благодарил (а): 179 раз
    Поблагодарили: 2329 раз
fottografi
Давайте возьмусь пересказать
  • Аватара пользователя
  • Галчонок 1 Не в сети
  • Сообщения: 148
  • Зарегистрирован: июл 9, 2009 05:19
  • Откуда: Украина
  • Благодарил (а): 2269 раз
    Поблагодарили: 112 раз
[quote="Zlatokosa"]Принимайте работу. Это мой первый "профессиональный" перевод, надеюсь получилось понятно.[/quote]
Спасибо огромное за перевод :mersi: :TY: :TY: :TY:
  • Гость Не в сети

Сообщение Гость » /

fottografi, эту сумку пересказала Шаршик. Найдёте у неё в альбоме (адрес - у неё в профиле!).
  • Аватара пользователя
  • Гриня Не в сети
  • Сообщения: 1777
  • Зарегистрирован: авг 31, 2005 10:06
  • Откуда: Россия, Татарстан
  • Благодарил (а): 22462 раза
    Поблагодарили: 787 раз
[quote="vjazhulka"]Ладно, Гриня, давай шли в личку свои 4 стр. :lol: ![/quote]
vjazhulka, спасибо :ura: :TY:
Написала в личку
  • Аватара пользователя
  • amante felino Не в сети
  • Сообщения: 265
  • Зарегистрирован: май 5, 2009 09:45
  • Откуда: Молдова
  • Благодарил (а): 682 раза
    Поблагодарили: 164 раза
[img]http://s44.radikal.ru/i106/0911/39/44e1d4baee92t.jpg[/img] -может немного не по теме, но используя этот приём может кот-то захочет и такое себе [img]http://s54.radikal.ru/i146/0911/34/742be2c67990t.jpg[/img] (есть ещё вид с боку и со спины).
  • Аватара пользователя
  • mo Не в сети
  • Сообщения: 1566
  • Зарегистрирован: янв 26, 2007 23:20
  • Откуда: Одесса
  • Благодарил (а): 9158 раз
    Поблагодарили: 2620 раз
Zlatokosa Огромное спасибо за перевод! Пошла изучать и нитки подберать! :th:
  • Аватара пользователя
  • Svetik S Не в сети
  • Сообщения: 852
  • Зарегистрирован: сен 25, 2008 10:25
  • Откуда: Киев
  • Благодарил (а): 360 раз
    Поблагодарили: 1453 раза
Пожалуйста, помогите перевести фразу:

Fold border double towards RS and sew border to the 5 garter sts each side

Переводчик выдал так:

отвернуть границ. двойн. по направлению к лиц. сторон. и сшить границ. 5 платочн. уз. с каждой стороны

Не пойму, что куда сшивать.

Спасибо!
  • Аватара пользователя
  • amante felino Не в сети
  • Сообщения: 265
  • Зарегистрирован: май 5, 2009 09:45
  • Откуда: Молдова
  • Благодарил (а): 682 раза
    Поблагодарили: 164 раза
[quote="Svetik S"]Пожалуйста, помогите перевести фразу:

Fold border double towards RS and sew border to the 5 garter sts each side

а картинка модели есть?, так сложно....
Fold border double -сложить края
RS - лицевая сторона
sew border - пришить край
garter sts - либо изнаночные петли, либо вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
each side - с каждой стороны :oops: (на данный момент на большее не способна)
  • twiggi Не в сети
  • Сообщения: 54
  • Зарегистрирован: окт 14, 2007 08:24
  • Благодарил (а): 2 раза
http://s53.radikal.ru/i139/0911/64/f99323faf0f6t.jpg

Девочки, а перевод такого жакетика существует?
  • Аватара пользователя
  • Ami Не в сети
  • Сообщения: 1989
  • Зарегистрирован: янв 23, 2008 13:42
  • Откуда: Харьков
  • Благодарил (а): 3045 раз
    Поблагодарили: 3802 раза
Подскажите, есть ли перевод этой модели:
[img]http://s42.radikal.ru/i096/0911/43/b20bf2a352c9t.jpg[/img]
Это Гедифра, выпуск 052, модель 755.
  • Аватара пользователя
  • Lenok_r Не в сети
  • Сообщения: 2926
  • Зарегистрирован: авг 25, 2006 11:47
  • Благодарил (а): 8563 раза
    Поблагодарили: 26598 раз
Ami
есть перевод , причем целого журнала :Cc:
  • Аватара пользователя
  • Svetik S Не в сети
  • Сообщения: 852
  • Зарегистрирован: сен 25, 2008 10:25
  • Откуда: Киев
  • Благодарил (а): 360 раз
    Поблагодарили: 1453 раза
[quote="Muravushka"][quote="Svetik S"]Пожалуйста, помогите перевести фразу:

Fold border double towards RS and sew border to the 5 garter sts each side

а картинка модели есть?, так сложно....
Fold border double -сложить края
RS - лицевая сторона
sew border - пришить край
garter sts - либо изнаночные петли, либо вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
each side - с каждой стороны :oops: (на данный момент на большее не способна)[/quote]

http://www.garnstudio.com/lang/en/visop ... 61&lang=us

вот эта моделька. в отрывке речь идет об обвязке капюшона. я так поняла что его сложить в два раза, а куда пришить? (5 петель это я так поняла планки на полочках, но в описании сказано что их в капюшон не набирать)
  • Аватара пользователя
  • Lazarinka_N Не в сети
  • Сообщения: 3730
  • Зарегистрирован: дек 16, 2008 11:04
  • Откуда: Питер
  • Благодарил (а): 18410 раз
    Поблагодарили: 1462 раза
Девочки, давно переводила этот детский наборчик, сейчас подправила перевод. Может быть, его кто-нибудь уже переводил, но в сундучке не нашла. :)

[img]http://i051.radikal.ru/0911/8c/db9fde5d52bat.jpg[/img] [img]http://s15.radikal.ru/i189/0911/46/7d481a237a4at.jpg[/img]
Ответить
Вернуться в «Ищу описание»