Модели для вязания с подиума
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание -> Вязаный подиум
Все картинки темы

Который раз смотрю, и все больше и больше нравиться идея синего сарафана от CARLOS MIELE . В большей части юбка, наверно соблазнюсь.

Ну и вот как, скажите, они (их рукодельницы) успевают вязать такие сложные модели? В голове не укладывается!

У Машеньки (Hallsworth) гномики вяжущие,а у нас,простых смертных батарейки иногда менять приходиться..... 😈 😂 😈 😏

Bridgette,Вы всегда такие обалденные модели выискиваете!!!!
Спасибо,Вам большое!!!!

Девочки, по поводу вязанных и вышитых моделей с подиума.Многие модели или части из них связаны или вышиты в Рио-де-Жанейро,недалеко от меня в Баврии и,вообще, по всему свету.В Рио-де-Жанейро в бедном квартале есть кооператив "Coopa Roca",в котором собрались женщины-мамы и вяжут,вяжут.Кооперативу уже 18 лет,у него уже есть имя, к ним приезжают модельеры из Франции,если ищут что-либо оригинальное,самобытное,незабитое, делают заказы.Я могу дать ссылку по просмотру фильма,если есть интерес.Только он на немецком,но я могу в кратце перевести.
Есть ещё фильм про вышивку в Германии,куда обращаются дизайнеры с мировым именем.На той же странице много фото и видео с показов мод будущих сезонов,но в основном швейные изделия (есть архив с фото прошлогодних показов).Если есть интерес,пишите.Ссылку просто копиией невозможно выставить,там надо конкретно указывать куда нажимать.Это страница одного нашего канала по ТВ,поэтому там очень много разделов и передач.Канал называется - "3 sat".

Роман

Вот объясните мне, темному - если это "от кутюр", то зачем его вязать "простым смерным"?
А если это "прэт-а-портэ", то как его носить?

Роман, правильно говорить и пИсать "La houte couture" перевод: высокая мода, произносится "Ут кутюр". И "кутюр" в переводе просто "шитьё", всё "Прет-а-порте"(prêt à porter) - готовое платье или дословно "готово к носке". Надеюсь теперь стало понятно что делать с готовой одеждой и то, что каждая или каждый человек занимающийся шитьём может гордо именовать себя couturiére. 😊
При изготовлении копии берётся за основу мысль дизайнера, а всё остальное умение и вкус мастера!
С полной уверенностью могу сказать, что копии часто выглядят лучше маститого оригинала 😃

Мнимая Понарошка, какие верные слова.

Только все-тки "la haute couture" 😳
И произносится-таки не так...
Но суть верна! 😃

кумушка

Bridgette,Вы всегда такие обалденные модели выискиваете!!!!
Спасибо,Вам большое!!!!

😊 💋
Я с удовольствием стараюсь!

Вот еще от Ефремова, не помню - было уже или нет....

Ania

Только все-тки "la haute couture" 😳
И произносится-таки не так...
😃

Совершенно верно, Ания!
"au" = o "ou" = y
haute - высокая - произносится - "от"
hou(t?)- выражение страха или стыда - произносится - "уу"
houe - матыга
houle - зыбь
а в остальном совершенно согласна 😏

Вот еще - Nanette Lepore, Spring 2006

А это её же юбка, очень похоже

Девочки, как вы думаете, как связать такие ряды столбиков с накидом, как на платье Nanette Lepore, чтобы получились "волны"? На юбке все понятно - обычные столбики с накидом, а на платье как-то чуднО связано.

Перепёлка

Девочки, как вы думаете, как связать такие ряды столбиков с накидом, как на платье Nanette Lepore, чтобы получились "волны"? На юбке все понятно - обычные столбики с накидом, а на платье как-то чуднО связано.

Мне кажется, там вставлены отдельные мотивы между рядами из узора "волны". Важно только размер волны подобрать под ширину мотива. Мотивчики шестиугольные, как кажется. Но из них легко делаются квадраты, чтобы оформить декольте.

Перепёлка, а мне кажется, что эти волны получаются в результате обвязывания-обвода полукруглого или круглого цветочка.Образец нужен? Могу покумекать как связать.


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания