Традиции, культура и быт разных народов
    Все картинки темы
Список форумов -> Мода и стиль -> Этника

В канун великого праздника – Дня Победы – мы открываем эту тему. Все мы потомки советских людей, общими усилиями победивших фашизм и навеки похоронивших идею превосходства одной расы над другой. Все мы похожи, и в то же время разные. География Осинки охватывает весь земной шар и представлена множеством осинок с разными этническими культурами. Давайте рассказывать друг другу о том, какие обычаи и традиции существуют в ваших краях, выкладывать видео и фотографии, дающие представление о культуре того или иного народа, о национальных костюмах, о воплощении в современной жизни старинных традиций. Большая просьба ко всем авторам: писать только о том, что вы действительно хорошо знаете, во избежание недоразумений.

искусница

.
Троица- яркий тому пример. Праздник этот перекликается с иудейской пятидесятницей, А наши предки язычники славили в этот день Радогоща,одну из ипостасей ВсеБога Перуна Рода. Кроме того, православные одновременно с этими праздниками почему то справляют и поминки по усопшим. Начинаются все эти мероприятия в четверг седьмой после пасхи т. н. русальной недели и завершаются Духовным днём – первым понедельником после Троицы, который и был днём поминовения усопших предков.

Особенно опасны они в четверг русалочий Великий день. Поэтому в русалью неделю нельзя купаться,

.

Очень мне нравится ваша тема ,читаю и думаю как же в мире все переплетено ,во первых КОША МАРТА абсалютно права , по арабски и по ивриту есть очень много одинаковых слов ,мЭлех одно из них,но только стоит оно на ранг выше- КОРОЛЬ а не принц 😏
Насчет РОДОГОЩА у нас это РОШ ХА ШАНА (еврейский Новый ГОД )празнуется два дня и через семь дней наступает судный день в который читают молитву ИЗКОР в память по усопшим,и конечно весь день ни пьют не кушают и так далее..
Верущии евреи в месяц АВ примерно с середины июля по середину августа не кушают мясо со 2по 9 не пойдут купаться на море, а девятого числа даже не верущие не зайдут.Я совершенно не верущий человек ,но заметила странную вещь , мы лет 15 держали Караван на море ,типа дача на колесах ,июнь, июль, и начала августа медузы не очень то дают насладится морем,и что странно ведь ивритские месяцы абсолютно не совпадают с обычными ,каждый раз выходят на другие дни,но все годы что мы были на море 2 АВА начинают подниматься волны к девятому море просто бушует ,а на следущий день море тихое и не одой медузы!!!!
Я заранее извиняюсь ,еще в СССР успела кончить только три класса,и уехали в Израиль,уверена что граматика не очень 😳 😳

Конечно, Лариса, есть и перевод. Вот он:
Пока внутри сердца всё ещё
Бьётся душа еврея,
И в края Востока, вперёд,
На Сион устремлён взгляд, —
Ещё не погибла наша надежда,
Надежда, которой две тысячи лет:
Быть свободным народом на своей земле,
Стране Сиона и Иерусалима.
Музыка, кстати, галицийская, бессарабская, - композитор, Шмуэль Коэн, был выходцем из Унген, - это городок в Молдавии.

Очень красивые гимны и Бурятии и у Израиля. Мне гимн Израиля почему то напоминает казахские напевы Казахи вообще оооочень поющий народ Без песни - это не казах. Поют много Голоса - прекрасные. Есть знаменитые соревнования акынов- айтыс называется. Это даже и не пение- а целое исскуство из литературы и музыки. Соревнующиеся как бы разговаривают - ну то есть один поет друкгой ему отвечает. И так может продолжаться ооочень долго. Там и обороты речи и юмор и сравнения Причем придумывается и поется все на ходу- никаких заготовок! Иногда детям говорят ( ну когда они что то распевают на все возможные лады об чем то своем - ну что ты как казах по степи скачущий поешь- что увидишь про то и поешь!- ну может и обидное сравнение- но правдивое- казахи молча по степи не едут- песня ведь путь сокращает- едь да пой про то чо видишь) Правда не знающему язык понять сложно над чем народ вдруг смеяться начал. Есть еще и свадебная песня Жар-жар называется. Ну выслушать ее до конца задача из не самых легких 😏
Ну а еще есть песни как бы эстрадно-народные чтоли. Их поют когда просто собираются вместе за столом. Одна из таких песен - Саулем-ай Послушайте! Думаю вам она тоже понравится
http://www.youtube.com/watch?v=AdtW2O-OrwE&feature=related

Привет, осиночки!
Выставляю ролик, если получится, конечно. В этом ролике вы услышите:
1. Наше бурятское горловое пение
2. Протяжную песню - это особый жанр монгольской (и бурятской) песни. Такая манера пения напоминает дребезжание жаворонка (чисто мое восприятие). Цитату монгольской протяжной песни (удаан дуун - по бурятски, Urtiin Duu - по-монгольски) можно слышать в композициях Энигмы;
3. Плясовую-ёхор, исполненную в многоголосной манере.
4. Увидите моринхуур - смычковый инструмент.
Этот ролик записан с телевидения CCTV - монгольской студии, вещающей во Внутренней Монголии (КНР).
Поэтому там иероглифы китайские. Интересно, что бурятский язык у наших китайских собратьев не претерпел никаких изменений, и песни они поют те же, что и у нас звучат. Потом эту плясовую покажу в исполнении нашей рок-группы "Намгар".

<object width="480" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OElfnhcATZ8?fs=1&hl=ru_RU"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/OElfnhcATZ8?fs=1&hl=ru_RU" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="390" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>

Этот ролик так навевает ностальгическое настроение! Запись 59-го года. Не могу не поделиться, не сочтите оффтопом. Считайте его комплиментом нашим азербайджанским друзьям и всему Советскому Союзу. Итак, "Цып, цып, мои цыплятки!"

<object width="480" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nMmD-NOARvs?fs=1&hl=ru_RU&rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/nMmD-NOARvs?fs=1&hl=ru_RU&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="390" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>

Аюна, я как будто в детство окунулась, мы и танцевали, и пели про пушистых комочков.
Махабат, когда мы жили в Казахстане, по телевизору часто показывали эти "бои акынов". Я-то казахский знаю (знала) на уровне "здрасте-досвидания", поэтому тонкостей понять не могла. От мужа требовала дословный перевод, сердилась, когда он заявлял, что это непереводимая игра слов.
Но зато с гордостью могу сказать, что в Казахстане живет небольшая группа людей, которые тоже знают бурятский гимн, мои друзья его выучили и очень дружно пели, хотя ни разу в наших краях не были. Видимо, мелодия и слова близки любому человеку, везде же есть озера, леса, равнины...

Лариса- ваш муж был прав Там перевести очень сложно Просто игра слов зачастую или интонация с которой сказано Я казахский тоже не очень то хорошо знаю Вернее раньше знала на бытовом уровне- но без практики- забываешь многое
А еще есть у казахов такие соревнования- Крык утрюк называется То есть 40 небылиц - если дословно то 40 обманов 😏 Мне про эти соревнования дедушка рассказывал Он то прекрасно язык знал- и иной раз такие прибаутки по казахски выдавал что даже соседи-казахи порой поражались его оборотам речи
Когда я чего нибудь начинала фантазировать ( ну а кто из детей не придумывает всякую всячину) мне всегда говорили- ну все! Опять крык утрюк начался 😈

А мне еще очень запомнились общения казахов - "сверстников". Насколько я понимала, шутки над сверстниками очень неоднозначные, поэтому и практикуются только между ровесниками, потому что разница в возрасте много значит для казахов.

Лариса я про такое как то и не знаю Ну а может просто примелькалось- и внимания не обращала никогда?
Буквально вчера . Гуляю с собакой- прохожу мимо соседнего дома. Одна женщина (казашка) в окно выглянула и рассказывает что то сидящим на лавочке соседям (русским) Рассказ сводится к тому что кто то из соседей уехал на похороны к братишке. На лавочке- начинают рассуждать об этом- называют имя брата соседа Женщина в окне начинает пояснять- я же говорю- к БРАТИШКЕ а не к брату. Ну тут я уж вмешалась и пояснила людям на лавочке- у казахов- очень строгая иерархия. Брат- это тот который старше Братишка- это тот который младше И называть брата- братишкой просто недопустимо. Даже если тот брат (ну двоюродный предположим) только на пару месяцев тебя старше.
Не знаю есть ли такое же четкое деление в других нациях У уйгуров это тоже присутствует Хотя иногдп у них тоже казусы встпечаются Моя подруга всю жизнь папу называла АКА (брат) а ммаму АДЭ (сестра) ну может потому что она страшая была- и растила ее сначала бабушка (хотя и в одном дворе они все жили) Хотя и остальные братья и сестра так же родителей потом вслед за ней называли- и все к этому спокойно относились

Аюна, мне очень понравилась песня! Музыкальные инструменты, горловое пение - похожи на алтайские. Может быть бурят и алтаец могут понимать друг друга?

тетя Галя

Аюна, мне очень понравилась песня! Музыкальные инструменты, горловое пение - похожи на алтайские. Может быть бурят и алтаец могут понимать друг друга?

Нет, Галя, алтайцы - тюркоязычные, а мы, буряты - монголоязычные. Встречаются похожие слова, имеющие общее происхождение. Но языки совершенно разные.

Махабат

Лариса я про такое как то и не знаю Ну а может просто примелькалось- и внимания не обращала никогда?
... Ну тут я уж вмешалась и пояснила людям на лавочке- у казахов- очень строгая иерархия. Брат- это тот который старше Братишка- это тот который младше И называть брата- братишкой просто недопустимо. Даже если тот брат (ну двоюродный предположим) только на пару месяцев тебя старше.

Про сверстников я знаю, потому что часто бывала на казахских торжествах и праздненствах. Там шутили над сверстниками очень колюче, некоторые даже выскакивали из-за стола и убегали. Потом, собравшись с мыслями, возвращались...
Насколько я помню, младший брат со старшим не мог пить водку, во всяком случае, младшие братья моего мужа с нами за одним столом сидели, ели, но не пили. Муж тоже объяснял это иерархией, принятой в их краях. Опять же муж не авторитет в этих вопросах, т.к. вырос в немецком селе, все школьные друзья немцы, мог и напридумывать.

У наших казахов я такого не видела, чтобы из-за стола выскакивали. Но между ровесниками (курдас, курдастар) точно особые отношения. Принято шутить, положено подкалывать, подчеркивая тем самым особые отношения между сверстниками.

А вот обещанная группа "Намгар" с композицией "Два ёхора". Солистка группы Намгар Лхасаранова, обладает выдающимися вокальными данными. Но главной своей миссией считает (как мне кажется) продвижение и популяризацию бурятской традиционной песни.У нее хватило энтузиазма создать рок-группу и найти сподвижников.Как видите, это представители разных народов.Намгар сумела заразить их своим энтузиазмом. Вся команда проникнулась духом бурятской народной песни. Исполняя бурятские плясовые в жанре фолк-рока, она показывает, что наши народные песни могут звучать современно. И имеет успех на этом поприще.

<object width="480" height="390"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A8zD2m24Bpk?fs=1&hl=ru_RU&rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/A8zD2m24Bpk?fs=1&hl=ru_RU&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="390" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>

Красочные стилизованные, почти аутентичные костюмы, использование народных инструментов (тот же моринхуур, духовые, хомус) и экспресивное исполнение делает шоу очень эффектным.

Девочки, мне из Пакистана прислали вот этот ролик. Пакистанский танец под индийскую песню. Посмотрите как она зажигает!

http://www.youtube.com/watch?v=5tSCbE2-bSs


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания