Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
|
|
Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
|
|
Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
|
|
Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
Ну и так. Всем привет. Надеюсь темка не заглохнит на 10 стр. Эта кофточка у меня в хотелакх уже давно заныкана.Наконец то дошла до нее очередь. Кто из какой пряжи будет вязать? У меня есть камелот, 80%ая ангора вот и не знаю с какой будет лучше. А вообще, это сугубо мое мнение, на эту кофточку любая пряжа подойдет, естественно кроме летней.
|
|
iozhka
Рег. 01.12.2009 Сообщ. 1798
Награды: 2
|
почему бы не попробовать в хлопке? А описание есть покрупнее*
|
|
xel
Рег. 24.08.2011 Сообщ. 189
|
Вяжи из камелота будет классно.
|
|
smk
Рег. 06.05.2008 Сообщ. 225
|
Деточки, что значит М П в описании . Раньше как то не попадало такое . А то в воскресенье отдыхать уезжаем хочу там себе связать . Спасибо .
|
|
Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
Когда переходите на фотохостинг под фото написанно В ДРУГОМ РАЗМЕРЕ. выбираете больше размер, и все прекрасно читаемо
|
|
iozhka
Рег. 01.12.2009 Сообщ. 1798
Награды: 2
|
а у вас это получается??? максимальный предложеннный размер четыреста с чем-то на 699
|
|
@Anjuta@
Рег. 01.11.2008 Сообщ. 86
|
smk
Деточки, что значит М П в описании . Раньше как то не попадало такое . А то в воскресенье отдыхать уезжаем хочу там себе связать . Спасибо . |
Там выше написано: МП - малое пико, набрать 1 петлю, закрыть 1 п.
|
|
Лапушка1983
Рег. 20.10.2011 Сообщ. 276
|
|
|
May be
Рег. 11.04.2005 Сообщ. 613
|
Так в том и проблема, что на фотохостинге картинки уже в максимально доступном размере открываются (481 на 699). Читать можно, но с трудом
|
|
belosvetika
Рег. 13.03.2010 Сообщ. 6462
Награды: 3
|
Перевод Effie от Ким Хергрейвс делала Наташа Шаршик. Я написала в личку ей на соседнем форуме о возможности выставления ее перевода в теме активной ссылкой. У меня есть ее перевод в хорошем качестве.
|
|
belosvetika
Рег. 13.03.2010 Сообщ. 6462
Награды: 3
|
Наташа ответила и предложила вот такой вариант. ..... С одной стороны - я совсем не против, но с другой - постарайтесь не выкладывать перевод прямо в теме.... Суть в том, что у Осинки могут быть проблемы в связи с переводами (как уже было раньше), сама Автор может подать в суд (а тогда прикроют и тему с переводами и все сканы с моделями (( ) Я думаю, вы в курсе всего этого....
А знаете?! Я придумала!!! Можно сделать как я делала с Ариэль! Надо найти чьё-нибудь воплощение, связанное по моему переводу, договориться с исполнительницей, а я перевод оформлю для размещения в теме Работы осинок по мотивам англоязычных книг и журналов. Сможете найти и договориться? Если да, то пришлите мне воплощение и ник автора, а я оформлю и выложу. А тогда уже, в теме можно спокойно дать ссылку на это описание. Как вам такой вариант??? Я нашла навскидку 4 воплощения по переводу Наташи. Девочкам отписалась. Если кто нибудь согласится, я напишу Наташе и так и сделаем, как она предложила.
|
|
лар4ик
Рег. 21.03.2008 Сообщ. 414
|
Эээх! Когда-то зимой и я ее начинала! Вот, лежит, мнется))) Может с Вами, девочки, я ее закончу!
на фотохостинг →
полотно немного мятое, с зимы лежит в мешочке, честно говоря, я даже уже и не помню, на чем остановилась) спицы 3, пряжа вот такая
на фотохостинг →
резинку, правда, обычную вязала, т.к долго не могла приспособиться к тонкой пряже и часть ниток извела впустую, она распускается плохо, даже бросить уж хотела,но надеюсь, что в приятной компании все закончу)))
|
|