Страница 519 из 545

Добавлено: окт 20, 2011 08:42
Асюшка
[quote="bubulina"]buna ziua fetelor va rog mult ajutati/ma si pe mine cu o schema la bereta mov de la pag530, eu sunt din Romania si imi doresc foarte mult sa ma ajute cineva.multumesc[/quote]

:roll: Человек второй раз стучится, но кроме как то, что речь идёт об этой шапочке
http://club.osinka.ru/topic-87481?p=7491259#7491259
я ничего не поняла... :Hm:
Кто-нибудь румынский понимает? :Cc:

Re: Помощь!!!

Добавлено: окт 20, 2011 09:20
vjazhulka
[quote="Ташка77"]Добрый день!!! Повторю просьбу о помощи, мож кто всеж откликниться, я готова ждать
[img]http://img-fotki.yandex.ru/get/4711/65658253.0/0_74d54_a74bfa5f_XS.jpg[/img]
http://fotki.yandex.ru/users/nats270777/view/478548/
Спасибо!!! Заранее!!![/quote]

Под Вашей просьбой уже стоит тег "забрала antalen", ждите, Лена переведет! :Cc:

Re: Помощь!!!

Добавлено: окт 20, 2011 09:23
samou4ka
[quote="Ташка77"]Добрый день!!! Повторю просьбу о помощи, мож кто всеж откликниться, я готова ждать
[img]http://img-fotki.yandex.ru/get/4711/65658253.0/0_74d54_a74bfa5f_XS.jpg[/img]
http://fotki.yandex.ru/users/nats270777/view/478548/
Спасибо!!! Заранее!!![/quote]

Под вашим предыдущим сообщением стоит тег забрала antalen !!!
Обращайте внимание на ваши же сообщения-просьбы, отслеживайте их ... переводчицы не всегда имеют возможность отписываться на каждую просьбу... Но достаточно и тега, чтобы понять на какой стадии находится ваша просьба :Hm:

Добавлено: окт 20, 2011 11:10
irina-ign
[quote]Там текста много? Что переводим-то?[/quote]
Света,начала вязать этот берет http://vjazhi.ru/prochee/shapki/beret-ellinor.html не получается рисунок,зашла на R к автору этой модели,нашла такое обозначение к схеме на английском языке.Думаю может попробовать вязать,как по японским обозначениям,помогите, ПОЖАЛУЙСТА !!!

Помогите перевести!!!

Добавлено: окт 20, 2011 13:14
olgayak
Добрый день! Увидела сегодня на чешском сайте эту прекрасную детскую шапочку - и все, пропала! Помогите, пожалуйста, перевести описание (там пошаговое описание) http://www.mimibazar.cz/navod.php?id=5131 . Пыталась сама, но чешский язык - это что-то. Буду очень благодарна за любую помощь!!!
[img]http://s017.radikal.ru/i406/1110/3d/807f4748c53ct.jpg[/img] [img]http://i047.radikal.ru/1110/fa/20d774c81077t.jpg[/img]

Добавлено: окт 20, 2011 13:42
Гость
Девчата, есть DULCE DE LECHE от Marnie MacLean «Twist Collective - Spring 2009»
[IMG]http://images.vfl.ru/ii/1319117898/1c271aeb/154829_s.jpg[/IMG]
Альбом - «Twist Collective»

Добавлено: окт 20, 2011 14:10
Dinasf

Добавлено: окт 20, 2011 14:13
galina-galya
Дорогие переводчицы! Если у кого то будет время, пожалуйста переведите игрушку Арлекино . Очень хочется связать такой подарок , Текст достаточно большой, поэтому и обращаюсь заранее . Мне нужен только мальчик.

[IMG]http://s017.radikal.ru/i420/1110/c5/9e761b676f18t.jpg[/IMG] [IMG]http://s017.radikal.ru/i435/1110/53/e5859b1fcf50t.jpg[/IMG] [IMG]http://s017.radikal.ru/i430/1110/56/70abd5edf007t.jpg[/IMG] [IMG]http://s48.radikal.ru/i121/1110/54/3e4d6daaedc3t.jpg[/IMG]

Добавлено: окт 20, 2011 14:48
VG
Katyasha писал(а):
....
есть детский анекдот: Полицейский видит, что женщина ведет машину и вяжет одновременно. Он ей командует - Pull over! Pull over! Женщина, продолжая ехать, отвечает - No,no - it is a jacket .....
У нас "праворукая" машина, за рулём - муж, я сижу слева и вяжу - все на меня так смотрят (почти как в анекдоте). Правда дорожная полиция не останавливает. :lol:

Добавлено: окт 20, 2011 15:07
Л@почка
Dinasf, а у меня требует сайт пароль, или я что-то не то делаю?

Добавлено: окт 20, 2011 15:29
Резедуша
[quote="Л@почка"]Dinasf, а у меня требует сайт пароль, или я что-то не то делаю?[/quote]
А Вы прочитайте заглавный пост на этой странице. :Cc:

Добавлено: окт 20, 2011 15:35
Л@почка
Я читала, просто автор перевода выкладывает картинки и я думала что это заочное согласие на то что другие будут пользоваться переводами. Тогда зачем же фото выкладывать. Ну, хотя перевод может быть и платным...

Добавлено: окт 20, 2011 15:41
Резедуша
Ну что же Вы, если автор не будет выкладывать фотки, откуда мы можем знать, что у него существует перевод? Где логика? И если сайт просит пароль, то вообще не надо сюда писать, а сразу в личку переводчику с просьбой. Все тут так делают, и у многих есть пароли на чужие альбомы.

Добавлено: окт 20, 2011 15:43
Л@почка
Спасибо, уже написала :Cc:

Добавлено: окт 20, 2011 15:43
antalen
[quote="Л@почка"]Я читала, просто автор перевода выкладывает картинки и я думала что это заочное согласие на то что другие будут пользоваться переводами. Тогда зачем же фото выкладывать. Ну, хотя перевод может быть и платным...[/quote]
Так кто против? Пользуйтесь... для вязания. А не для хомячьих запасов и выкладывания в дневники....для пресловутых рейтингов!