ludsiya
Рег. 02.11.2011 Сообщ. 44
|
|
|
Kibella
Рег. 04.12.2010 Сообщ. 108
|
Может быть и савана. Но на H наверное больше похоже.
на фотохостинг →
S совсем другая
на фотохостинг →
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
Kibella, да, наверное, вы правы. Но я уже раньше подумала, что не гавана, а хабана. Эта вечная путаница при транскрипции некоторых иностранных слов. Не Вавилон, а Бабилон нужно писать, не Гавана, а Хабана и т.д. Впрочем, цвет Habannah я ещё не встречала. Надо поискать в словарях...
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
Кстати, вы точно определили букву М в слове Moda? Мода как стиль в немецком пишется Mode.
|
|
ludsiya
Рег. 02.11.2011 Сообщ. 44
|
|
|
Kibella
Рег. 04.12.2010 Сообщ. 108
|
Не знаю, вот оригинал
на фотохостинг →
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
Kibella, теперь я что-то засомневалась в третьей букве... Мне кажется, здесь всё-таки "в" ( в русской транскрипции - моба и даже мова). Эта третья буква похожа и на "b" и на " v".
|
|
Kibella
Рег. 04.12.2010 Сообщ. 108
|
Gal-lka Если в той гаване есть 'v', то она отличается от этой.
Вот тут такая же
на фотохостинг →
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
ludsiya, вы, вероятно, пользуетесь каталогами автомобильных и мебельных красок. Тогда - да, там есть такие цвета. В современном немецком языке таких цветов нет - гаванна или саванна. Есть фуксия, киви, маренго, в общем, исходят всё-таки из каких-то понятий. А вот на общие какие-то признаки не опираются. Есть даже описательные названия цветов, например, "коричневый с бронзовым оттенком, но в названии это будет просто Bronzefarbe.
|
|
Kibella
Рег. 04.12.2010 Сообщ. 108
|
Gal-lka, в том журнале много загадочных цветов, вот недавно перенабирала одну схему и попались еще непонятные
на фотохостинг →
Раскрасить можно конечно как угодно, но любопытно как же задумывалось автором.
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
Kibella, да, загадочно. Может быть, всё-таки попытаться перенестись в атмосферу 19 в,, когда в моде стали экзотические страны, экзотические растения и их стали привозить в Европу? Тогда понятны будут и "саванна" , хотя вот с "гаваной" сложнее. Сижу с вашей картинкой последней и картинкой фрактуры ( у меня есть сразу в нескольких написаниях). Как тот кот : ничччего не понимаю!!! Такое чувство, что слова из французского языка... Если из фр. яз, тогда первое слово - мак.
|
|
ludsiya
Рег. 02.11.2011 Сообщ. 44
|
Gal-lka,
вторая ссылка - магазин, где торгуют нитками, пряжей с названием Havanna
|
|
Gal-lka
Рег. 01.11.2010 Сообщ. 268
|
ludsiya, понятно. Спасибо.
|
|
ludsiya
Рег. 02.11.2011 Сообщ. 44
|
Kibella
Gal-lka, в том журнале много загадочных цветов, вот недавно перенабирала одну схему и попались еще непонятные
на фотохостинг →
Раскрасить можно конечно как угодно, но любопытно как же задумывалось автором. |
здесь "Ponceau Pensee", с французкого "пунцово-красный", "тёмно-красный" + "анютины глазки" (бот.)
|
|
Kibella
Рег. 04.12.2010 Сообщ. 108
|
ludsiya
здесь "Ponceau Pensee", с французкого "пунцово-красный", "тёмно-красный" + "анютины глазки" (бот.) |
Спасибо. Да, похоже что так и есть. Этими цветами как раз цветы и раскрашены. Получается,что в ключе цвета на немецком и французском.
|
|