Ну вот и настал тот день, когда мы можем вновь любоваться работами настоящих мастеров валяния на Осинке! Милые мои девочки, спасибо вам всем огромное за доставленное удовольствие, за ваше мастерство! И поздравляю вас с началом нашего с вами второго конкурса по теме "По следам китайского и японского эпосов, легенд и сказаний". В конкурсе участвуют предметы интерьера и аксессуары к одежде.
Всем желающим проголосовать напоминаю, что голосуем мы за три лучших , на ваш взгляд, работы :
1 место- 3 балла,
2 место -2 балла,
3 место- 1 балл.
Если вы найдете время сказать несколько теплых слов о каждой работе, мы будем только рады.
Удачи всем!
Работа № 1
"Красавица Осомэ из дома Абура-я. "
(по мотивам гравюры Китагава Утамаро (1799г.)
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Огонь любви…
Нет для него запретов.
Я в ночь, как днем, к тебе
приду,-
За встречу на дорогах грез
Кто может упрекнуть?
Оно-но Комати (японская поэтесса IX в.)
Японская цветная ксилография –гравюра на дереве- была заимствована японцами из Китая. Один из наиболее популярных её жанров - бидзинга. Бидзинга переводится, как «изображение красавиц». В этих гравюрах изображались очаровательные обитательницы «зеленых кварталов», как в Японии было принято обозначать, на китайский манер, увеселительные заведения – кварталы красных фонарей. В «зеленых кварталах» находились чайные дома, девушки которых славились своей красотой, образованностью, изящными манерами,
Бидзинга, в большинстве случаев, выступала как реклама – не столько конкретной красавицы, сколько заведения, в котором она служила. Имя персонажа бидзинга не было настоящим: имя «ведущей» красавицы заведения переходило по наследству. Первые красавицы в крупных заведениях чаще всего имели одинаковые имена.
И еще несколько слов об Оно-но Комати – одной из лучших поэтесс IX века. Она входит в число "шести бессмертных поэтов" начала периода Хейан и «тридцати шести бессмертных поэтов» Средневековья. История ее жизни, дошедшая до нас, скорее легендарна, нежели достоверна. Она сочетала в себе красоту и поэтический талант. По некоторым сведениям, она была придворной дамой императора Ниммё (810-850), по другим – внучкой поэта Оно Такамура.
Интересный факт из ее биографии связывают с историей смерти принца Фу-ку-Кеси – первого любовника Комати. Оно-но потребовала у него за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд. Фу-ка-Кеси скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста обещанных…
Описание работы: мокрое/сухое валяние
Шерсть: троицкая тонкая, п/тонкая, верблюжка, австралийский меринос, отделка – семеновский акрил. Размер 50х35 см.
Работа № 2
"Мерцающий пион"
на фотохостинг →
Сгущается мрак.
Я, ставни не закрывая,
лампаду зажег -
и смотрю, как в отблесках света
под окном пионы мерцают...
(Ито Сатио)
45 см в диаметре, комбинированное валяние (мокрое + сухое + мокрое) , орнамент китайский.
Работа № 3
Ночник "Мальчик и золотой карп"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
" Звезда, упавшая с небес в мой сад,
Вдруг рыбкой стала золотой в пруду".
Более 2500 лет карп кои в Китае и Японии является олицетворением силы и выносливости, смелости и упорства, в достижении цели, храбрейшей и благороднейшей из рыб. Потому что он может плыть против сильного течения и перепрыгивать через водопад!
В Китае карп является и олицетворением благих пожеланий!
В Японии - считается священной рыбой,символизирующей силу духа. Недаром в этой стране есть поговорка: "Трудно поймать священного карпа голыми руками в небесной воде." Она говорит о непростых путях достижения душевного спокойствия и просветления.
В мае в стране проходит "праздник мальчиков", в этот день принято дарить карпа сыновьям, как ппожелание вырасти в прекрасных мужчин, и легко преодолевать трудности!
К тому же в Японии карп с ребёнком символизирует материнство, и приносит любовь в семью.
Работа № 4
Шкатулка "Весна в горах Японии"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Как завидна их судьба!
К северу от суетного мира
Вишни зацвели в горах.
Работа № 5
"Любовная магия пионов"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Однажды, гуляя по летнему саду,
Я шла, наслаждаясь зеленой прохладой,
Почудился тонкий, разрозненный хор,
О ярком пионе цветы вели спор:
-Напыщен, чванлив и заносчив пион...
-Несказанно дерзок и самовлюблен...
-Он хвастался розу затмить, но не смог...
(Недоброй молвой оклеветан цветок!!!)
Тщеславным иль глупым его не зови,
Для мудрых китайцев он символ любви!
Стыдлив и застенчив прекрасный цветок,
И в сердце японца нашел уголок.
А в Греции гимны поют в его честь,
А сколько влюбленных в него вам не счесть.
Его любит Запад, Россия, Восток,
Достоин похвал этот чудный цветок.
Он пышен, красив, ароматен и ярок,
Для чуткого сердца прекрасный подарок!!!
Китайский иероглиф изображенный слева вверху обозначает Любовь.
Размер картины вместе с рамкой 65х82(см)
размер непосредственно валяного полотна 50х65(см)
Работа № 6
"Горы спят"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Перевода хайку на русский нет, сами сделать литературный перевод не рискнули. Пояснение перевели. В транскрипции - это как звучит хайку.
as they sleep
the mountains release
dazzling birds
yama nemuru mabayuki tori wo hanachi te wa Mizue
(автор Ямада Мизуе)
Это стихотворение написано на абажуре.
Yama nemuru - "горы спят", выражение в хайку, обозначающее горы зимой, когда деревья голые и спят.
Тем не менее спящие горы периодически выпускают ярких птиц в небо.
Выпуская этих живых существ горы показывают, что они все еще живы.
Работа № 7
"Розовый туман моих снов"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
"Королева цветов"
Тихо ступаю, боюсь разбудить,
Ветки сакуры в сторону раздвигаю.
Чайные розы лягут в ногах,
Бабочек жёлтых над головой – хороводы…
Спи королева цветов тонких цепочках из снов
Спи Нежный лотос Мечты,
В мире лишь небо и Ты…
Рядом ложится солнечный луч
Шпаги бамбука небу грозят уколом
Смуглую кожу проявит туман
Влажная простынь скроет изгибы тела…
Спи королева цветов
В тонких цепочках из снов
Спи Нежный лотос Мечты,
В мире лишь Небо и Ты…
Работа № 8
"Вишня в цвету"
на фотохостинг →
Эта работа является попыткой воспроизвести в войлоке классический рисунок тушью на бумаге. За образец взята работа великого китайского художника Wang Shan «Вишня в цвету».
http://www.kulichki.com/path/PICS/paintings/i_wangshan3.jpg
И хотя традиция любования цветами зародилась в Китае, именно любование цветущей вишней максимально развилось в Японии. Эта традиция жива и по сей день, и во многом благодаря чудесным произведения искусства, например, поэзии великого поэта, воина и монаха Сайгё(1118-1190), о котором сложено множество легенд. Вот одна и них:
«Высокочтимый Монгаку, вероучитель секты Сингон, в свое время пользовавшийся большой славой, возненавидел Сайге.
«Дурной монах! - говорил он про Сайге своим ученикам. - Покинув мир, должно идти по прямому пути Будды, как подобает подвижнику, он же из любви к стихам блуждает повсюду, сочиняя небылицы. Попадется мне на глаза - разобью ему голову посохом».
Однажды весной Сайге пришел в монастырь и, полюбовавшись цветущими вишнями, попросился на ночлег. Монгаку пристально на него посматривал, к ужасу учеников, словно задумал что-то недоброе, но в конце концов, оказав ему вежливый прием, отпустил с миром.
Ученики полюбопытствовали, почему он так кротко обошелся с ненавистным Сайге.
«Глупцы! - отвечал Монгаку. - Взгляните на его лицо. Ударить такого? Как бы он сам не хватил посохом меня, Монгаку».
Возможно, монахи смеялись, рассказывая эту историю, а Сайгё оставил нам бессмертные строки:
Припомню ли, сколько лет
Я ждал вас, я с вами прощался,
Горные вишни в цвету.
Сердце свое вконец
Я истомил весною.
Работа № 9
Кукла "Гейша"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Твой взор прекрасней, чем луна
Ты моя гейша - ты одна...
И сакуры прекрасен цвет
Тебя на свете краше нет...
Работа № 10
Комплект подушек ханами: японский толковый словарь поясняет: ханами – смотреть на цветы и наслаждаться, испытывать радость, восторг.
на фотохостинг →
Подушка "Сакура"
….Однажды принц, не очень охоте предаваясь, за вином все время сложением занимался стихов японских. Вишни в замке у взморья Катано, где на этот раз происходила охота, были особенно красивы. Под сень этих дерев сойдя и наломав ветвей, украсив ими свои прически, все здесь бывшие - и высшие, и средние, и низшие - стихи сложили. Кавалер, начальником приказа конюшенного бывший, сложил.
"Если бы на свете
никогда не цвели
цветы вишни,-
сердце волнений
не знало б весною..."
Так сложил он. А стихи другого: -
"Лишь потому, что цветы
облетают,
милей они вдвое...
В суетном мире
что может быть долгим!"
таковы были. ...
на фотохостинг →
Подушка "Уме"
Все, все бело! глаза не различат,
Как тут смешался с цветом сливы снег...
Где снег? Где цвет?
И только аромат
Укажет людям: слива или нет?
(Оно Такамура, каллиграф и поэт IX века)
Слива (умэ)-зацветает еще зимой, символ весны, торжествующей над зимой, добродетель и мужество, преодолевающие трудности, брак и счастье.
По народным приметам, снег способствует цветению сливы. слива и снег - обычные парные образы.
на фотохостинг →
Работа № 11
"Воскресшее девичье сердце"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
"В давние времена злые хунхузы напали на мирное китайское селение, перебили всех местных жителей, а сто самых красивых девушек связали и оставили на площади. Девяносто девять дней и ночей веселились захватчики, и каждое утро убивали одну из пленниц. Когда пришел черед умирать последней, обняла она землю, на которой лежали мертвые тела подруг, и начала горько причитать: "Родная земля! Не допусти, чтобы тлен опустошил наши молодые тела. Не дай нам исчезнуть навсегда!" А когда пьяные хунхузы наутро проснулись, на площади не оказалось ни одной девушки, только большое красивое дерево росло там, и сто прекрасных розовых бутонов были готовы раскрыться на нем во всем своем великолепии. Этим деревом была магнолия.
По китайским преданиям, когда опавший лепесток касается земли на свет появляется красавица"
Работа № 12
"Икебана, составленная женой самурая и посвященная любви к мужу"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Композиция составляет треугольник, олицетворяющий Человека (пион - в Японии символ супружеской любви, "муж", "царь" среди цветов); Небо (ветви ореха устремлены вверх) и Землю (лист папоротника)
В вазе "Рис, земля и вода"- бутылке для сакэ в чехле из войлока (хорошие жёны нагревали напиток теплом собственного тела)
Из "Бусидо" - Кодекса Самураев : "жена считается тенью мужа, она должна потакать всем его прихотям, быть вежливой, ласковой и незаметной. Если господин мается от скуки, то жена должна его развлечь — сделать массаж, угостить подогретым сакэ, сыграть на сямисэне и спеть о своей к нему негасимой любви..."
Пионы неизменно вызывали восхищение японских и китайских художников и поэтов, воспевших в своих творениях обаяние этих прелестных цветов. Одно из стихотворений «Пью вино и смотрю на пионы» принадлежит крупнейшему китайскому поэту Лю Юй Си (772-842) , пользующемуся также известностью в Японии:
Я перед цветами сегодня пью –
Каждый кубок до дна.
Хмелею, блаженствуя в тишине,
Считаю кубки вина.
И об одном лишь грущу сейчас,
Что не говорят цветы:
Не мне ль, старику, принесли они
Дар своей красоты?
Работа № 13
Шкатулка "Одиночество"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Далеко от всех,
В ущелье меж горных скал,
Один, совсем один,
Незрим для взоров людских,
Предамся тоскующей думе.
(Сайгё (Сато Норикиё)- (1118-1190)
Картина на крышечке шкатулки выполнена в одном из популярнейших стилей японского изобразительного искусства периода Эдо ( первая половина 17 века-вторая половина 19 вв.) - укиё-э. Укиё-э означает "картинки плывущего мира". Традиционная японская живопись не знала, что такое перспектива и художники не пользовались этим в принципе.
Три правила красоты по-японски.
Первая составляющая меры красоты - ВАБИ — это отсутствие чего-либо вычурного, броского, нарочитого. ВАБИ — это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, умение довольствоваться малым.
Японцы видят особое очарование в следах возраста. Их привлекает потемневший цвет старого дерева, замшелый камень в саду или даже обтрепанность — следы многих рук, прикасавшихся к краю картины. Вот эти черты давности именуются словом САБИ, что буквально означает “ржавчина”. САБИ - это архаическая естественность, прелесть старины.
Третье правило красоты по-японски - СИБУЙ — это первородное несовершенство в сочетании с разумной сдержанностью. При минимальной обработке материала — максимальная практичность изделия. Сочетание этих трех качеств в изделиях японцы считают идеалом.
Работа № 14
"Сакура и Фудзисан"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
"Фудзисан - именно так произносят японцы название своей самой высокой, самой знаменитой, самой красивой и самой почитаемой горы.
Мы же привыкли называть этот символ Японии Фудзиямой, что несколько ошибочно". (ц)
«Во время своих странствий Миоя-гами-но микото прибыл на закате на гору Фудзи и стал просить о ночлеге. Дух Фудзи ему отказал, ибо в ту ночь предстояло празднование Ниинамэ (осеннего благодарения), и потому божеству было недосуг.
И тогда Великий Предок проклял Духа Фудзи и объявил, что отныне за то, что тот отказал в убежище своему предку, гора Фудзи навечно будет покрыта снегом, чтобы никто не смог взойти на нее и служить Духу Горы.
Когда же Великий Предок явился к горе Цукуба и попросил у нее пристанища, божественный Дух Горы с радостью принял его и в праздничную ночь Ниинамэ угощал гостя дарами нового урожая. В благодарность Миоя-гами-но микото благословил
Цукуба, пообещав божеству горы радость и процветание храма, доколе существуют небо и земля...»
из «Хитати фудоки» («Описание земель Хитати»), нач. VIII в.
Работа № 15
"Фэнхуан"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Фэнхуан (китайский Феникс), в древнекитайской мифологии чудесная царь-птица. В Китае феникс (Фэн-хуан), “киноварная” или “красная птица”, считается императором птиц и солнечным символом; она олицетворяет юг.«Фэн» связано с фонетически близким словом «ветер», а «хуан» название особого гребня на голове птицы фэн, представляющего собой изображение восходящего солнца, лучи которого напоминают трезубец. У Фэнхуана клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, хвост рыбы... спина черепахи. Перья у феникса пяти цветов - желтые, белые, красные, синие, черные. Они символизируют пять добродетелей: человеколюбие, долг, пристойность, знание обрядов, верность. Появление Фэнхуан считалось знаком наступления великого мира в Поднебесной.Фэнхуан считался в средневековом Китае символом человеколюбия (жэнь) и одновременно — государя (наряду с драконом — лун), но чаще государыни-императрицы, а также вообще невесты.
Работа № 16
"Оригами Журавль. Первый из тысячи."
на фотохостинг →
на фотохостинг →
По японской легенде, тому, кто сложит тысячу оригами-фигурок журавля, будет даровано исполнение желания от Журавля: исцеление и долгая жизнь.
Журавль - обитатель высокого и вечного неба, которое часто символизирует безграничное одиночество и пустоту. И лишь птица, мелькнувшая в его безграничных просторах, становится символом жизни.
Осеннее небо,
Пустое от края до края:
Ни тени не видно на нем:
Как ты одиноко, небо!
Хоть журавль бы пролетел.
Работа № 17
Сумочка "Гейша"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Белла Ла Чатте
Нарушив тишину шуршанием одежд,
Как птица дикая сокрыться в темноте.
Мечты лишь о забвенье,пустоте.
И заключается лишь в этом суть надежд.
Лицо как из стекла или фарфора.
Непроницаемо.И думы не понять.
Глаза подведены сурьмой.Причудливы узоры.
И взгляд тот может ведь любого опьяня
Работа № 18
"Лягушка"
на фотохостинг →
В китайской мифологии есть такой персонаж,как трехногая жаба,которая живет на луне и глотает ее во время затмений.Лягушки и жабы символизируют недостижимое ,а так же получение денежных прибылей.
В Японии лягушки означали удачу,особенно для путешественников.Ну,а в России сами знаете,что ни лягушка,то царевна.
Работа № 19
Комнатный комплект для маленькой собачки "Отдыхающая панда". (Состоит из коврика и подушки).
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Создавалось под впечатлением от этих прекрасных животных (которые являются одним из символов Китая). Думаю, что их чудесные мордахи никого не оставляют равнодушным)
Работа № 20
"Журавлик"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Издавна в японском эпосе появился символ заветного желания, самого-самого! Такого, что сердце на разрыв... Но жил он, и живёт доныне не только в сказках, но и в повседневной жизни, причем знаком не только японцам, но и всему миру! Он стал всеобщим символом надежды, мечты, веры в победу человека над обстоятельствами - это журавлик, нежный бумажный журавлик!
Работа № 21
"Японская девушка"
на фотохостинг →
на фотохостинг →
на фотохостинг →
Это просто японская девушка... Очень хотелось проверить, не является она лисой оборотнем, но времени катастрофически не хватает, проверю позже. А то может она и не девушка вовсе, а кицунэ, японская лиса, хочет завладеть сердцем пылкого юноши, или просто мелко напакостить...