sevia00, основная проблема данной книги — не профессиональный перевод и отсутствие элементарных знаний, даже по шитью на швейной машинке, у переводчика. Это очень наглядно видно и по режущему русскоязычное ухо построению фраз, и по терминологии, и по упоминаемым материалам, и по советам.
Там, где «сломаются иглы №90, в т.ч. Jeans и TopStich», абсолютно бессмысленно пытаться использовать «иглу №70 Microtex или подобную». Не знаю, что было написано в оригинале опубликованном в 2014 году, но приведённая вами таблица содержит бессмысленный набор фраз.
В разделах описывающих, как сами вышивальные и швейно-вышивальные машины, так и особенности управления ими, обезличено приводятся характеристики свойственные конкретным моделям швейно-вышивальных машин отдельных марок, отсутствующие у многих других моделей и марок машин этой же группы и, тем более отсутствующие у машин других групп (в разделе «Вышивальная машина» размещены изображения швейно-вышивальных машин).
…