Как Lara и Бобик Dilbarik`у помогали
    Все картинки темы
Список форумов -> Грани жизни -> Впечатления и культура
| Как Lara и Бобик Dilbarik`у помогали

Этой темы и не было бы вовсе, если бы мне не пришло в голову, что осинкам, ждущим ответы на свои порой непростые вопросы видна только верхушка айсберга - собственно сам ответ. Иногда короткий, иногда в виде просто ссылки на старую тему. И создается обманчивое впечатление, что отвечающий не слишком обременял себя желанием помочь.
На самомом деле все далеко не так. Чтобы проиллюстрировать, сколь серьезно мы подходим к поиску ответов на вопросы, помещаю сюда с мою переписку с Бобиком.


Бобичек, скажи мне как филолог бухгалтеру, знаешь ли ты... 🙄 🙄
Короче, перевожу я по просьбе барышни из этой темы http://club.osinka.ru/viewtopic.php?t=8205 с украинского на русский фрагмент "Костюм Арабского Востока VII-XVII вв." из кн. К.К. Стамерова "Очерки истории костюмов в 2 томах"
Перевела автопереводчиком. Щас редактирую. И встречается мне там неоднократно слово, которое в современном украинском не употребляется, и я его значения не знаю. Цитирую фрагменты и перевод.

Жіноча сорочка мала два основні варіанти: один - довгий, до кісточок ступень або середини гомілок, більш давній, характерний особливо для костюма кочівників, другий короткий, до колін або середини лядов.
[Женская рубашка была двух основных вариантов: один - длинный, до щиколоток или середины голени, более древний, характерный в особенности для костюма кочевников, второй - короткий до коленей или середины [?]]

Завдовжки вона (кольчуга) сягала приблизно лядов або їх середини і мала короткі, вище ліктів, рукава.
[Длиной она (кольчуга) достигала приблизительно [?] или их середины и имела короткие, выше локтя рукава.]

Коротка, до стегон або до середини лядов, жіноча куртка побутувала переважно в пізньому міському костюмі.
[Короткая, до бедер или середины [?], женская куртка бытовала преимущественно в позднем городском костюме.]

Так вот - шо такое эти самые лядви? Поискала яндексом, нашла мало и в таком контексте:


Одначе будя! Кажись, пошутили.
Всего-то и виду, что конские лядви .
План изменить: армию на две -
Первой - Гай, второй - Лошадиных.


Эта штучка, зазноба ты моя, зовется булава, и служит толико тому, чтобы головы своими лепестками компостировать. А палочка-ковырялочка именуется сулицей. Мечется она так, - свой рассказ Путята сопровождал поясняющими телодвижениями. - Подивись, какой наконечник с зубчиками, так запросто не вытащить. Из щита, например, ино из мяса на лядви - ежели доспех пробьет.


Какая разница — Глафира или Клара Васильевна? Все женщины схожи между собой. Те же ланиты, перси и лядви . А главное — женская биография значит не меньше, чем красота.


Се їм (богам) б'ємо чолом ради синів своїх і брали молодих до війська, яке повернуло спини свої до ворогів. Се бо лядви свої відкрили і натовкли землю нашу до них, аби втримати її аж до смертного часу і Марі показати.


Последнее - из "Велесовой книги" - памятника дохристианской литературы. Поискала в сети словари. Нашла первый украинский печатный словарь http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz.htm

Из него:
Клубы - лядвы бедра,
Лядвы лядвїя лядвины - лятра бεдры истεсы

Предположительно, что все-таки "бедра", но меня окончательно сбило с толку найденное в словаре увлекающихся ролевыми играми на http://baruk.msk.ru/pages/content/role/Slovar.php
"Долька или дольки- слово обозначает лядви." - сообразно образному мышлению - все-таки "ягодицы" а не "бедра".

К тому же, анализируя нижеприведенную фразу, не могу понять этого противоставления "до стегон або до середини лядов". Стегна - это и есть бедра. Тогда что же лядвы?
Коротка, до стегон або до середини лядов, жіноча куртка побутувала переважно в пізньому міському костюмі.
[Короткая, до бедер или середины [?], женская куртка бытовала преимущественно в позднем городском костюме.]

Помоги, а .... 😽

Заинтригованная славянской письменностью Лара.


Честно говоря, задавая Бобику вопрос, я ожидала ответа, типа: не заморачивайся, по сути это бедра и есть, напиши "до бедер или чуть ниже". Но, если вы знаете Бобика (а вы ее отлично знаете) 😂 , то ожидать от нее такого халтурного подхода было с моей стороны верхом наивности. 🤖 Бобик подошла к вопросу обстоятельно и ответила....

Вот что ответил Бобик Ларе, которая, по-моему, таки склонна преувеличивать бобикины заслуги... 😂 😂 😂

Ларюш, привет!

Вопрос, конечно, интересный... 😂 Я так думаю, шо это именно бедра. В смысле - ляжки. Корень ляд-ляж. Однокоренное слово - лядащий (ледащий) - т.е., как я понимаю, изначально "на тоненьких, жалких ножках". Очень похоже. Но это чисто мое измышление, т.к. ни Ушаков

ЛЕДАЩИЙ (или лядащий), ледащая, ледащее (простореч. пренебр.). Слабосильный, исхудалый, тощий, тщедушный, невзрачный. Этакая ледащая кобыленка, да таку тягость вскачь везти будет! Достоевский.

, ни Даль

ЛЕДАЩИЙ ЛЕДАЩИЙ южн. зап. плохой, негодный, дрянной, хилый, см. ляд. Ледаха, ледака об. негодный человек. Ледачая фаля сама себя фалит (хвалит), вор.

, к сожалению, на этимологию даже не намекают. Ну и дураки, кстати... А Даль вообще тот еще халявщик! Но это так, офф...

Вот и братья наши белорусы со мной согласны - http://www.slounik.org/starbiel/%D0%BB%D1%8F

Вот слово лядвия в контексте 37 псалма, что смысла его, впрочем, никак не проясняет, а скорее наоборот... http://church.narodnz.co.nz/modules.php?name=Pages&go=page&pid=199

Вот наши братья вологодцы трактуют это слово в более широком смысле ноги вообще - http://slovari.299.ru/word.php?id=14509

Вот Набоков в Лолите, похоже, согласен со мной:

Так, через изгороди времени, я запускал порочный взгляд в
чужие мутные оконца. И когда путем жалких, жарких,
наивно-похотливых ласок, она, эта женщина с царственными сосцами
и тяжелыми лядвиями, подготовляла меня к тому, чтобы я мог
наконец выполнить свою еженочную обязанность, то я и тут еще
пытался напасть на пахучий след нимфетки, несясь с припадочным
лаем сквозь подсед дремучего леса.

Вот Лесков в "Архиерейских объездах" - как весьма осведомленный в области православия - явно отсылается к упомянутому 37 псалму без упоминания оного и в этом случае смысл, опять же, для меня теряется:

Во время деланного распоряжения мать отца Александра, прибывшая к
сыночку из Бердического и Сквирского уездов, пересказывала чудеса о весьма и
весьма строгом обращении епископа и, можно сказать, умлевала (sic) - дай
только, чтобы и мы не испытали жезла строгости... Умилительно просила меня,
- как можно, и себя поберечь и ее сынуня от того, чтобы лядвия наша не
наполнилась поругания
, яко же в знаемых ею местах и лицах...

Вот неизвестный мне Александр Белых, похоже, согласен со мной http://spintongues.msk.ru/vyalyh16.htm

Вот неизвестная мне сволочь из Новоуральска на автомобильном форуме явно цитирует что-то из церковного, к сожалению, без ссылки на первоисточник http://www.autolada.ru/viewtopic.php?p=383969#383969
Эта цитата для нас интересна тем, что в ней упомнаются одновременно лядвия и чресла. Патамаушта! Обрати внимание - в современном языке понятие бедра обозначает разные части тела, и о чем именно идет речь, мы понимаем из контекста. Например, когда мы говорим снять мерку объема бедер, фактически имеется в виду попа. Т.е. когда речь идет о мерке ОБ, то это имеется в виду то, что раньше называлось чресла. А вот в контексте типа булгаковского

Степа провел дрожащей рукой по бедру, чтобы определить в штанах он или нет, и не определил...

явно имеется в виду, что персонаж провел рукой по верхней части ноги от колена до сочленения ноги с тушкой - ну, вряд ли по попе! - тут как раз имеется в виду то, что, как мне кажется, и называлось лядвиями.

Вот тут http://teneta.rinet.ru/archive-url/May18.html приводится цитата из неизвестного мне стиха неизвестной мне обсуждаемой авторши, которая однозначно согласна со мной:

Kто б попросил, - без страстей, без клятвия,
Не взгромождая сердечный бред,
Я улеглась бы, раздвинув лядвия,
В нашей провинции жадных нет.

Ага!!! Вот тут http://www.pravoslavie.ru/cgi-bin/sykon/client/display.pl?sid=214&did=1155 теологи разъясняют - как они считают 😡 - смысл лядвий из 37 псалма:

Далее, вторая примета жизни в Святом Духе, согласно принятой терминологии зовется «изменением внутреннего человека». Что подразумевается под «внутренним человеком»? Что это за лядвия* (Пс. 37, 😎, о которых говорится в Псалтири? Часть человеческого тела. 📌 Абсолютно ничего не значит. ❓ 🤖 Это нечто, что являет неявное, видимое одному только Богу.

(Разрядка моя. В этом - все теологи, ни убавить, ни прибавить... 😈 )

Вот в газете Хрещатик - это улица такая в Киеве, ты, может, слышала 😈 😈 😈 - че-то толкуют про чресла и лядвия, похоже, приписывая цитату из нашего любимого 37 псалма Изборнику Святослава:

— Май на увазі: я вихований на древніх текстах. В “Ізборнику Святослава 1073 р.”: “От чрhслъ и лядвии” Або: “Лядвия моя наполнишися поругания”. Або ще: “Не могоущю оуснути, дронзи ему нозе гладять иннии по лядвьям тешать его”.

Но я на мове в языковедческом смысле не настолько ферштейн, так что ты сама можешь почитать тут http://kreschatic.kiev.ua/?id=2150&page=5

И, наконец, просто верх прикола!!! ⁉ Где же мы находим единственную вменяемую словарную статью, которая прекращает наши сомнения, подтверждая мое предположение о ляжках??? Правильно, на сайте какого-то производителя трикотажа http://www.tricot.ru/dict_tricot.shtml?id=1125 😂 😂 😂 😂 😂

СТЕГАТЬ, стегнуть, стегивать кого, стежить арх. стебать, хлестать, сечь. Не стегай лошади (по лошади). Жена, что шуба: стегай чаще, моли не заведется. Любя, плеткою стегают. Стеганул удой, да за рукав зацапил. Пошел воду стегать, удить. || Стебать, шить, особ. впрошивку, теплую одежду, на хлопке, на шерсти. Одеяла в пяльцах стегают. Стеганая одежда, теплая. || * Шибко идти, шагать, бежать. Вишь как стегает! Он стеганул от нас, улизнул, бежал. || Стегать, стебать щи, пск. хлебать жадно, -ся, быть стегану; || стегать самого себя; || друг друга. Вощеной ниткой лучше стегается, сукрутин нет. Хлысты стегаются, ради спасения, бичуются. Калмыки, замест драки или поединка, садятся, раздевшись по пояс, наземь, ругаясь плюются и стегаются нагайками, доколе один не откажется. Не встегнешь пуговки, петля мала. Выстегать одеяло. Достегать его. Застегнись получше. Настегать потолще. Только надстегано, почато. Остегнуться - пьяну быть. Отстегни запон. Настегался в бане. Постегай шалуна. Подстегивай лошадку. Всех перестегал, озорник. Пристегнуть пристяжку. Простегала весь день. Расстегнись, тут жарко. Состегнуть, сбить, сшибить. Устегнуть, уйти, убежать. Стеганье длит. (иглой, розгой), стёжка ж. об. (иглой), действ. по глаг. || Стежка, южн. зап. ряз. тамб. новг. стега пск. кур. зап. стезя, стезька, стезица, тропа, тропинка, дорожка, торёнка, пеши проторенная. В лес стегою, из лесу собою, сам выхода ищи. Черную стегу топтал, подарочки носючи, зап. песня. По всем дорогам, и по малым стежкам, и по причинным местам учинили заставы крепкие, стар. Акты. || Стёжка, стеганный, строченый шев, прошитая дорожка. || Не успела трех стежек сделать, опять позвали! Каждый прокол иглы делает одну стежку. || *Стезя, дорога, путь, направленье; след, признаки прошедшего. Идти стезею отцов, стезею правды. Текут стезею, друг за другом, гусем, вереницей. Лодка идет, стезю за собою покидая. Огненная стезя падающей звезды. Кровь струится стезею, течет. Стежь ж. походка, проходка куда, дорога, путь. Не во всяку стежку лучшу одёнку вздевают, симб. || Влад. редкий шов, на живую нитку. || Стежь, более говорится стежью, настежь, роспашью. Все двери стежью! || Стежь его плеткой! арх. хлёс, хлыс (как: шлеп, щелк, стук и пр.). Стежок, одна стёжка иглой: || пск. промежек, промежуток. Стежный, стежковый, стежечный, ко стёжке относящ. Стегальные пяльца, большие, для одеяла. Стёжник м. ученик у чеботаря, сапожника, стегающий, строчащий голенища. Стеганец м. яросл. стеганица ж. вологодск. порка, сеченье розгами. Стёганка ж. стеженка сиб. стеганный кафтанчик, фуфайка, поддёвка; теплая, на хлопке, пуху или шерсти одежа. Уральцы охочи до стеганок на верблюжьем подшерстке. Стеганковый, ко стеганке относящ. Стегальщик м. -щица, кто стегает, шьет теплую одежду. Стегальница ж. швейная машина. Стегала, кто стегает, хлещет, бьет, выколачивает шубы, платья. Стегно ср. стегнище арх. (стегать, сягать ногами, шагать, и стяг, общ. корня), верхняя часть ноги, от таза до колена; бедра или бедро, лядвие, ляжка. Поругание стегн, сечение. Индеячье стегнышко вкусно. Свиное стегно, окорок. Стегнище, что у коровы! Курочка ряжена, требуха перепарена, кобылка гусятники, да стегно поросятинки. Стегонный или церк. стегный, ко стегнам относящ., бедреный, лядвейный, ляжечный.

От же я молодец, и про ляжку правильно угадала! 🙃
Короче, резюме - я была права, лядвие - это нога от колена до тушки. 💝 А что там намутили теологи со своим 37 псалмом, пусть остается на их совести! 😈
Извиняюсь, что длинно - хотелось как-то аргументированно, патамушта мало ли что мне может поблазнить, нужно ж на что-то опираться в своих рассуждениях... 🙄
С филологическим приветом - В. 😃

ВАУ!!!
Респект!

Обалдеть! ⁉
Я как человек совершенно "негуманитарный" совсем потеряла дар речи 😰 . Всё прочитала как самый самый интересный детектив. 🎈

Девочки, я польщена, 😳 но вы меня явно перехваливаете! 😃 Детектив "Прикючения одного слова"... 😂

Я потрясена.
Вот поостерешься лишний раз спрашивать. Надо дорогу на Яндекс протаптывать. 😃

Почему поостережешься? Ни-че-го не понимаю!!! ⁉ Да я же сама удовольствие получила - нечасто ведь жизнь ставит передо мной такие вопросы! Чаще совсем другие... 😡 😂 😂 😂

Потому что за твоим вопросом может оказаться труд ни в чем не повинных людей. 😃 😃

Обожаю всех.

Прочла "от корки до корки"

⁉ Абалдеть! ⁉

Бобик, жму лапу! 🤗

Бобик, восхищаюсь Вашим филологическим талантом!
И у меня к Вам вопрос
❓
- Не могли бы Вы порекомендовать какой-либо учебник русского языка, по которому можно было бы заниматься самостоятельно?
У меня, по моим ощущениям, остались пробелы в этой области знаний, и это меня иногда напрягает.
Образование у меня техническое, учительница русского и литературы в школе была "не очень". И вот к 30 годам я все делаю синтаксические ошибки, да и стиль как-то хромает..
От орфографических ошибок спасает врожденная грамотность и любовь к чтению, а вот запятые расставить и гладко сформулировать мысли - проблема.
Надеюсь не очень Вас затрудняю..
😳

Девочки, большое спасибо за вашу слишком высокую оценку моего скромного исследования! 😃

Дорогая Пульхерия!
Во-первых, должна уточнить, что я, хоть и гуманитарий, конечно, но совсем не филолог. Это такое условное обозначение, типа "физики и лирики", тогда я - лирик. 🙃 Так сказать, в широком смысле слова...

Во-вторых по поводу учебника. К сожалению, не могу Вам его посоветовать, совершенно не ориентируюсь в них, ибо ни одного из них, включая в свое время школьные, сроду не читала... 😳 Могу, правда, посоветовать автора - Дитмар Эльяшевич Розенталь. Полагаю, что любую книгу по русскому языку этого автора можно смело рекомендовать. Это такой монстр русского языкознания и всех остальных смежных дисциплин.

Но, честно говоря, мне кажется, Вы к себе неоправданно строги - судя по Вашему посту, у Вас с языком и грамотностью все в полном порядке! 😃 Хотя сам по себе Ваш вопрос вызывает глубочайшее уважение. Не могу даже вспомнить, когда бы еще я сталкивалась с такой постановкой вопроса - если людей и беспокоит уровень их грамотности, то только с сугубо практической точки зрения, написать выпускное или вступительное сочинение на хороший балл и т.п. А чтобы кто-то хотел вот просто так, для себя повысить свой уровень грамотности - это респект!
Вообще мне кажется, что для повышения языковой компетенции достаточно просто проявлять интерес к этому вопросу. Мы же круглосуточно живем в языковой стихии! Как правило, люди ориентированы на то, чтобы воспринять, ЧТО им говорят, но не озабочены анализом того, КАК. Достаточно сместить акцент восприятия соответствующим образом, чтобы услышать и почувствовать множество внутренних законов и закономерностей жизни языка...

Бобик, спасибо за совет про Розенталя!

Сегодня у меня появилась его книга - действительно, это именно то, что мне надо! 😃

Бобик


Не могу даже вспомнить, когда бы еще я сталкивалась с такой постановкой вопроса - если людей и беспокоит уровень их грамотности, то только с сугубо практической точки зрения...

Бобик, дорогая, Вы просто мало бываете на других форумах. Вот даже на кукинге люди озабочены не только котлетами, но и потерей языка... Я, конечно же, имею в виду эмигрантов, которые живут вне языка (русского). Конечно, волнует эта проблема не всех, но тех, кого волнует, волнует по-настоящему.
Проблема в том, что мы мало сталкиваемся с хорошим русским языком. Разговорный язык на уровне русского продуктового магазина - это же не русский. Люди часто подменяют слова, заимствуя их из английского и прицепляя к ним русские суффиксы и окончания, что звучит чудовищно и не имеет никакого отношения к великому и могучему...
Но люди тянутся к языку. Даже не только старшее поколение, но и молодые люди продолжают читать и интересоваться своим языком.
И еще. Вы знаете, с некоторых пор я стараюсь исключить весь сленг из своего общения. Сознательно цензирую то, что я говорю.
Для нас - это непростительная роскошь говорить на сленге.

Спасибо за Розенталя.
Его реально купить в России? Последние работы написаны в 70-х годах, если не ошибаюсь.

Бобик, я просмотрела Ваше место работы и чем Ваша компания занимается, по моему, энциклопедии = это очень здорово. Извините, что сразу не ответила в той теме. Получилось как-то по-дурацки... 😕


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания