Страница 185 из 521
Добавлено: май 20, 2011 17:33
Luduchka
"REGROWTH" по-русски не пробегала?
(42стр. Дома моделей, сообщение Jasmin I )
Добавлено: май 20, 2011 18:20
patusha
[quote="Luduchka"]liv.83 Какая замечательная шалька! интересный способ блокировки. Скажите, спицы не мешают собственно растяжке? [/quote]
Luduchka, простите, а в чем "интересность" растяжки? по-моему, как обычно...
Добавлено: май 20, 2011 20:53
liv.83
[quote="Luduchka"]
liv.83 Какая замечательная шалька! интересный способ блокировки. Скажите, спицы не мешают собственно растяжке? А можете назвать "имя" хлопка, из которого вязали?
Ну и глупый вопрос: после какой шали вы себя будете считать продвинутой вязальщицей?
По- моему, у вас все мастерски получается, смело гордитесь своей работой.
[/quote]
Спасибо за лестный отзыв. По поводу блокировки - и правда ничего необычного, просто для того, чтобы верхняя сторона шали была прямая и не косила - использую длинные спицы, мне так легче выравнивать. Спицы не мешают, я их вдеваю в дырочки на шали, и булавками фиксирую уже не саму шаль, а спицы.
Имя хлопка - Almina 8/4, турция, специально для вас - сфотографировала ниточки
[img]http://img-fotki.yandex.ru/get/5008/lutzau.7/0_52ca9_452aaf2a_L.jpg[/img]
Ну а продвинутой буду себя считать, наверно после того, как буду вязать следующую шаль сразу после окончания предыдушей))
Добавлено: май 21, 2011 00:15
Sysel
[quote="Otruta"]
Жаль только что из осиночек, просивших описание предыдущих дизайнов не многие вязали.[/quote]
Я вязала по Вашему описанию шаль Morning Glory. Шаль получилась красивая, подарена подруге, хозяйка - счастлива. Еще раз огромное Вам спасибо за описание
.
Как я ни старалась, хорошо сфотографировать шаль не получилось. Фотографировала дважды и каждый раз фотографии по красоте сильно отличались от оригинала в худшую сторону и не отражали красоту проекта... Было стыдно их выставлять
...
[img]http://vfl.ru/i/20110521/c9de90dc2836ed0258f1cf2ef4d3a2c2_1_s.jpg[/img] [img]http://vfl.ru/i/20110521/1608639784120b6b9f92f7aced46741e_1_s.jpg[/img]
Пряжа Кауни "радуга" (800/1) с добавлением тонкого белого мохера (50гр/700м). Мохер добавила для укрепления, поскольку, нитки кауни очень неровные: было много тонких, легко рвущихся участков и я сомневалась, что шаль переживет блокировку. Спицы № 3.
Добавлено: май 21, 2011 00:56
Luduchka
[quote="patusha"][quote="Luduchka"]
liv.83 Какая замечательная шалька! интересный способ блокировки. Скажите, спицы не мешают собственно растяжке? [/quote]
Luduchka, простите, а в чем "интересность" растяжки? по-моему, как обычно...[/quote]
Девочки, все, что мне не понятно, мне интересно и любопытно. Я блокирую верх без спиц... liv.83, спасибо за ответ.
Добавлено: май 21, 2011 05:23
Heike
Через русского друга я здесь, и я приземлился много хороших вещей видел и нашел.
Я сам говорить на русском не более - много лет назад, когда я узнал, что и так я возьму Google Переводчик на помощь. Я надеюсь, что вы все понимаете.
Этот шарф я вижу здесь, я связал для моей мамы на День Матери - здесь, в Германии были на 05.08.2011. Я использовал образцы из эстонских Кружева и это надлежащим составе.
За короткое заявление - половина листа двух направлениях - эстонские цветок - половина листа в двух направлениях.
Привет из Берлина
[img]
http://2.bp.blogspot.com/-XVy8pDC2x_Y/T ... 205948.jpg[/img]
Добавлено: май 21, 2011 06:03
Таля 1
Heike!
Отличный подарок для мамы!!!
Посмотрела сайт
и тоже буду пользоваться Переводчиком
Добавлено: май 21, 2011 06:25
7Nadi7
Heike, very good present for your mam..
Русс. вар.:
Heike, очень хороший подарок для вашей мамы..
Добавлено: май 21, 2011 11:58
Гаврюндя
Heike, Guten Tag! Herzlich willkommen!
(Добрый день! Добро пожаловать!)
Добавлено: май 21, 2011 15:57
Mashuliyas
[quote="Таля 1"]тоже буду пользоваться Переводчиком[/quote]
Ой, он так безбожно врет при переводе, это ужас. Я пробовала переводить с русского на турецкий - мама дорогая что он наперевел... Хорошо, что перед отправкой додумалась проконсультироваться с подругой (она немного говорит по-турецки)... Меня мало того не поняли бы, так еще бы и обиделись... Так что не рекомендую им переводить целые фразы, только по словам...
Добавлено: май 21, 2011 16:05
Гаврюндя
Да, Mashuliyas, полностью согласна! Переводчиков разных много, но ни один из них не переведет правильно фразу, например, с деепричастным оборотом. Потому языковую базу надо все-таки иметь
Добавлено: май 21, 2011 16:06
himichka
Вчера на "Хлебопечке" выдали из переводчика "Донецьк"-перевод на англ. "Чикаго"
Добавлено: май 21, 2011 16:09
Гаврюндя
Добавлено: май 21, 2011 16:20
lenok-m
С переводчиком вообще весело!
я как начинаю по-немецки писать, так кошмар что он выдает! Вижу, что неправильно, вспоминаю школьный курс, веселуха короче!
Девочки, такой вопрос назрел. Хочу связать Осло,
здесь есть описание. Можно будет выставить воплощение на Р ?
Добавлено: май 21, 2011 18:07
Beta1
Связано из Yarn Art Ангора де люкс, спицы № 4, но связан очень слабо, поэтому получился большой размер.. очень понравилась как ложится на плечи и болтается красиво развиваясь на ветру
[img]http://savepic.net/1242199m.jpg[/img] [img]http://savepic.net/1229911m.jpg[/img]
Больше фото тут
http://photo.qip.ru/users/beta1/200448665/