Читаем тех.описания на английском языке
    Все картинки темы
Список форумов -> Шитье -> Пошив по журналам

Новые правила с 10.01.10г!!!

📌 "англо-русский словарь швейных терминов" (названия тканей, узлов, деталей...)
ВНИМАНИЕ!!!!
📌 Ящик с существующими переводами.

Прежде чем задать вопрос убедительная просьба:
1.посмотрите техописание сами. Воспользуйтесь словариком англо-русских швейных терминов.
2. воспользуйтесь на фотохостинг → , в качестве ключевых слов используйте "номер модели", "номер журнала". Возможна Ваша модель уже переведена (Вы узнаете была ли заявка на перевод);
3. зайдите в ящик с существующими переводами. Возможно модель уже переведена. Все модели в принципе однотипны. Поэтому потратьте немного своего личного времени и поищите подобную выбранной модели из числа переведенных. Настоятельно рекомендую поискать подобную переведенную модель.
4. если модель сложная или вы действительно не знаете (не хотите искать, "нет времени" на поиск, надеетесь на "удачу")-то присылайте заявку, в которой обязательно укажите: номер модели и номер журнала;
5. если возникает вопрос с обработкой конкретного сложного узла - то к заявке прилагайте английский текст ;
НО наши переводчики перевели уже огромное количество моделей. И в принципе помнят их. Поэтому они имеют право отказать в переводе, если подобная модель была переведена.

Нажмите, чтобы читать дальше ▸

Девочки, милые, огромное Вам спасибо за ваш труд!!
Мне бы перевод 7 модели из 2008-6 выпуска. Хотя бы своими словами основные моменты, в личку. Это моя первая работа, но я так думаю модель примитивная.
Еще раз всем СПАСИБО

Нужен перевод обоих вариантов штанишек 2003-3-5 (А и В)

Нафффаня все мы когда-то начинали. Очень рекомендую Вам книгу Бурды "Шитье-моё хобби". Там есть правильная обработка воротника, как на выбранной Вами модели.
samson я конечно извеняюсь, но только мой непосредственный начальник может мне сказать "нужно то-то.." Для всех остальных Правила хорошего тона до сих пор существуют 😃)
И Ваша модель абсолютно не сложная. Простых брюк переведено огромное множество. Вы такие обалденные вещи уже сшили, что подобные брюки абсолютно не сложные для Вас. А если вы и вяжете, то думаю упорства и трудолюбия Вам не занимать 😃))

таким образом 2 последние просьбы отклонены 😃)

samson я конечно извеняюсь, но только мой непосредственный начальник может мне сказать "нужно то-то.." Для всех остальных Правила хорошего тона до сих пор существуют 😃)
И Ваша модель абсолютно не сложная.

Я извиняюсь, если моя просьба показалась кому-то некультурной - никого обидеть не хотела. А вещи хорошие шить получается только благодаря вашим переводам потому что:
1) учила французский язык
2) сама являюсь швеёй-самоучкой и иногда и с готовым описанием не справляюсь, не говоря о шить без описания.

Раз мою просьбу отклонили, буду искать другие выходы на перевод (жаль, т.к с маленьким ребенком не очень-то успеешь с поиском перевода, а ваша тема была просто спасением)
Но хочется отметить что мнение о сложности модели чисто субъективное. То, что может показаться несложным одному, является непонятным другому (специально для модератора темы!)

samson

сама являюсь швеёй-самоучкой и иногда и с готовым описанием не справляюсь, не говоря о шить без описания.

... буду искать другие выходы на перевод (жаль, т.к с маленьким ребенком не очень-то успеешь с поиском перевода, а ваша тема была просто спасением)

аналогичная ситуация 😈 что теперь делать даже не знаю

Не буду флудить в теме, но все таки тоже поддержу разговор. Я так вообще шить сажусь впервые, кроме того как подшить распустившиеся швы, и не делала ничего вовсе. Конечно, прежде чем просить перевести на русский- смотрю модели с одинаковыми деталями, вдруг уже перевели. Но для меня даже слова втачать,обтачка-новые. Думаю, у новичков итак скачано полно литературы про технологию шитья, и просят перевести понравившиеся модели не для того, чтобы кого то обременить, а чтобы порадовать малыша. Потому ,простите, меня, модератор темы, но действительно примитивность пошива модели- вещь весьма субъективная.Вы уж так тоже не ругайте нас, только по делу если. Ведь темка создавалась, как я поняла, чтоб помочь нам в этом увлекательном деле-шитье. А девочкам, к которым я обращалась с просьбой перевода-большое спасибо, никогда не отказывали. 🌸 🌸 🌸

olga43, Оля, жа-а-а-алко девочек! 😳 😿 Можно сделаю?

Можно подумать, что я научилась шить на курсах или меня кто-то учил. Или у меня взрослые самостоятельные дети.
Большинство учились сами и в словах "обтачка, подборт" нет ничего сложного. Почему кто-то может почитать и разобраться, а у кого-то "нет времени.."
Если у наших переводчиков много свободного времени-переводите... Интересно зачем тогда был создан прекрасный словарь швейных терминов? Если целью стоит перевести весь Оттобре-пожалуйста. Если наши переводчики все успевают...переводите...

olga43, а от Вас так и повеяло доброжелательностью, наверное если бы у нас был опыт нас бы тут и не было, как и большинства девочек. Обратились к Вам с помощью, т.к даже руки трясутся начинать без знаний, а Вы мне книжку в зубы, а другую девочку хамкой назвали. Хотя до этого многие девочки без здрасти и до свидания оставляли номер модели и ничего. Что по мне перевода с пометкой "срочно" я и не ждала, все до того как у девочек появилось бы время и желание. А так можно и всех отправлять из темы.
За книгу спасибо нашла прочту.

Дальнейшее продолжение беседы считаю не уместным.
По опыту работы здесь уже не раз убедилась, что проще попросить, чем найти самому.
И хамкой я не кого не называла. Потому что меня воспитывали пользоваться словами "пожалуйста" и "спасибо". С этой книжкой "в зубах" я шью до сих пор.
В конце концов хочу напомнить, что п .6,9 Правила Клуба Публичные обсуждения или замечания по действиям модератора в соответствии с данными Правилами запрещены. никто не отменял.

Хотя до этого многие девочки без здрасти и до свидания оставляли номер модели и ничего.

А зачем быть как все? Ведь девочки-переводчики в конечном счете ничего никому не должны.
Если всех участников темы все устраивает-продолжайте.

Девочки, ТаНюша,
я на устных переводах до конца недели - меня нет.

Хочу вставить свою реплику. С появлением в доме второго ребенка проснулось вновь желание пошить. Книг дома много и обращаюсь к ним постоянно, тем не менее возникали ситуации когда сомневалась правильно поняла или нет описание и обращалась к девочкам. Они помогали с переводом за что им горомное спасибо и низкий поклон. Иногда не правильно переведенна фраза меняет весь смысл и их помощь очень нужна. 😏

Так тема ведь н закрывается.
Просто зачем переводить одно и то же: очередную майку или очередные брюки. Просто теперь я предлагаю не все переводить девочкам. Освободить их немного. Почему все считают, что выделить время переводчик может (пусть даже не срочно), а сами выделить время Вы время не хотите? Если есть сомнения в переводе всегда можно спросить, это ведь не весь перевод, а один момент.

Я прошу прощения за ОFF... В тему захожу очень редко, знаю о ее существовании, но не хочу лишний раз загружать девчонок-переводчиков, шью как знаю... Просто не смогла чтобы не написать, что я об этом думаю. Честно говоря, просьба в виде "нужен перевод " это даже и не просьба на мой взгляд, это во-первых. Действительно, давайте уважать друг друга, и общаться более вежливее. А во-вторых, вступили новые правила, если заметили, то почему все же не обратиться к старым переводам, ведь модели похожие есть, ну почитайте, пожалуйста, а не сразу бегите в тему с просьбой. Переводчики - тоже люди, помогают всем нам ведь просто так, а это время, поймите.
А вообще, начинающим советовала бы купить Бурду детскую, или на крайний случай обычную (где есть несколько детских моделей)чисто из-за того,что там есть технология пошива на РУССКОМ языке.Почитав или сшив один раз по Бурде, вам многое станет понятно. И не поленитесь прочитать словарь. А если вы действительно хотите научиться шить, то не цепляйтесь за перевод как за соломинку. Многое можно достигнуть самому, почитав литературу или даже тут на Осинке посмотреть форумы по технологии шитья. При этом можно пользоваться переводом только сложных моделей или непростых узлов обработки,ИМХО. На крайний случай, если вы видели сшитые модели, так обратитесь в личку к осинке, которая шила, уверенна ,что не откажут, и помогут, и на пальцах объяснят.
Обсуждать действия модератора вообще считаю неприемлимым.


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания