Пропустить

Помогите ПЕРЕВЕСТИ - 5

Название говорит само за себя. Все поиски описаний к вязаным моделям мы проводим в этом разделе.
  • Аватара пользователя
  • Бусинка2010 Не в сети
  • Сообщения: 900
  • Зарегистрирован: окт 13, 2010 17:01
  • Откуда: ЗаМкадье
  • Благодарил (а): 7866 раз
[quote="ПрЫнцесса2"][quote="ЯЖенька"]
Где? Скиньте ссылку- я готова купить, но я там не нашла :oops: Может плохо искала :A?:[/quote]
Я вам в личку ссылку отправила :Cc:[/quote]

И я тоже :Cc:
  • NataMal Не в сети
  • Сообщения: 20
  • Зарегистрирован: дек 7, 2009 08:42
  • Откуда: Киев
  • Благодарил (а): 9 раз
Уважаемые переводчицы!
Помогите, пожалуйста перевести одну фразу. Дошла до этого места и не могу вязать дальше.

Always pick up sts with Alpaca, K 1 row from WS with Alpaca, K 2 rows more with Alpaca. Thereafter * K 2 rows with Fabel, K 2 rows with Alpaca *, repeat from *-*.

Благодарю заранее.
  • Аватара пользователя
  • Brucaliffo17 Не в сети
  • Сообщения: 825
  • Зарегистрирован: окт 14, 2015 10:03
  • Благодарил (а): 4494 раза
NataMal,
Всегда поднимайте (набирайте) петли по краю вязания пряжей Alpaca, провяжите лицевыми 1 ряд по изнаночной стороне пряжей Alpaca, провяжите еще 2 ряда лицевыми пряжей Alpaca. Затем *провяжите лицевыми 2 ряда пряжей Fabel, 2 ряда лицевыми пряжей Alpaca*, повторяйте от *-*.
  • lenochka662 Не в сети
  • Сообщения: 1864
  • Зарегистрирован: апр 11, 2011 21:43
  • Откуда: Киев
  • Благодарил (а): 8808 раз
Здравствуйте! Прошу [s](снова) [/s] :oops: помощи в переводе:

Underarm bind offs and faux-cable establishment will take place at the same time,
while working the following rows 1 – 20, shape the armholes when reaching a height
of 13½" / 34.5 cm from cast-on edge is reached, ending with a WS row as is written
below faux-cable section!

Заранее, спасибо!
  • Lissa-1 Не в сети
  • Сообщения: 9
  • Зарегистрирован: мар 24, 2010 18:32
  • Откуда: Украина
  • Благодарил (а): 1040 раз
Девочки, переводчицы!! Помогите, пожалуйста, перевести детскую шапочку (This pattern is available for free)
http://www.ravelry.com/patterns/library ... an-mash-up
http://www.knitty.com/ISSUEss15/FEATss1 ... T.php#PATT
Спасибо :yarn:
  • Аватара пользователя
  • Brucaliffo17 Не в сети
  • Сообщения: 825
  • Зарегистрирован: окт 14, 2015 10:03
  • Благодарил (а): 4494 раза
lenochka662, Тут несколько похоже на "казнить нельзя помиловать". Надеюсь, разберетесь.
Underarm bind offs and faux-cable establishment will take place at the same time,
while working the following rows 1 – 20, shape the armholes when reaching a height
of 13½" / 34.5 cm from cast-on edge is reached, ending with a WS row as is written
below faux-cable section!
...Закрытие петель под проймы и начало ложной косы выполняются одновременно в процессе вывязывания следующих рядов 1-20. Приступайте к моделированию пройм после ряда по изнаночной стороне на высоте 34,5 см от наборного края, как описано ниже в разделе, посвященном ложной косе...
  • Аватара пользователя
  • Назира Не в сети
  • Сообщения: 643
  • Зарегистрирован: ноя 16, 2005 08:28
  • Откуда: г. Мурманск
  • Благодарил (а): 2871 раз
    Поблагодарили: 258 раз
  • Аватара пользователя
  • zeleninaelena71 Не в сети
  • Сообщения: 65
  • Зарегистрирован: фев 6, 2014 17:07
  • Откуда: Архангельск
  • Благодарил (а): 199 раз
Здравствуйте, уважаемые мастерицы! Может быть не в той теме пишу, но не подскажет кто-нибудь, как можно получить доступ к переводам Antalen, Асяв и Шаршик? Писала в личку, но письма не прочитаны. У Шаршик писала и на эл. почту и на сайт, указанный в профиле. Может быть, есть какие-то условия доступа? Подскажите, пожалуйста.
  • Аватара пользователя
  • lenkaCOlenka Не в сети
  • Сообщения: 925
  • Зарегистрирован: ноя 6, 2013 20:10
  • Откуда: Россия
  • Благодарил (а): 1558 раз
Девочки [s]палочки-выручалочки[/s], а кто-нибудь взялся за перевод этой детской кофты? Или он уже существует? Тогда направьте, плиз. Поиск в сети не дал результатов.
  • Аватара пользователя
  • Valentina A. Не в сети
  • Сообщения: 628
  • Зарегистрирован: дек 15, 2008 19:05
  • Благодарил (а): 3411 раз
    Поблагодарили: 1848 раз
  • Аватара пользователя
  • Valentina A. Не в сети
  • Сообщения: 628
  • Зарегистрирован: дек 15, 2008 19:05
  • Благодарил (а): 3411 раз
    Поблагодарили: 1848 раз
  • Аватара пользователя
  • Шаверская Не в сети
  • Сообщения: 491
  • Зарегистрирован: фев 18, 2009 11:06
  • Откуда: Уфа
  • Благодарил (а): 679 раз
    Поблагодарили: 180 раз
Valentina A., спасибо огромное за перевод, вы моя спасительница :D
  • Аватара пользователя
  • Rysik Не в сети
  • Сообщения: 1152
  • Зарегистрирован: окт 28, 2009 06:22
  • Откуда: Москва
  • Благодарил (а): 8709 раз
    Поблагодарили: 3487 раз
Princess Franklin Plaid Collar by Franklin Habit
[img]https://img-fotki.yandex.ru/get/66958/45243508.2f/0_f2bea_f6ab5983_S.jpg[/img]
Немка7&Rysik

Альбом:"с Рав." Путь и пароль в профиле.
  • Аватара пользователя
  • ita1980 Не в сети
  • Сообщения: 676
  • Зарегистрирован: июл 20, 2010 09:09
  • Откуда: Екатеринбург
  • Благодарил (а): 3234 раза
    Поблагодарили: 161 раз
Девочки милые, дорогие! Помогите перевести, очень хочется дочурке своей связать, к сожалению описание не на английском, и я вообще ничего не понимаю. Спасибо!

[img]https://img-fotki.yandex.ru/get/64085/360737145.0/0_12f04e_7b8ab622_S.jpg[/img] [img]https://img-fotki.yandex.ru/get/66659/360737145.0/0_12f04f_661ee676_S.jpg[/img] [img]https://img-fotki.yandex.ru/get/67890/360737145.0/0_12f051_514cf2cd_S.jpg[/img]
  • Аватара пользователя
  • Syuykum Не в сети
  • Сообщения: 1107
  • Зарегистрирован: фев 15, 2010 09:50
  • Откуда: planet Earth
  • Благодарил (а): 2334 раза
    Поблагодарили: 498 раз
На фэйсбуке мне попался автор, который сделал в бесплатном доступе подробную инструкцию выполнения такой косы крючком - это Shehnaaz Afzar (жен.). Обязательно сделаю перевод, по описанию уже много навязано у многих разных любительниц повязать и у подписчиц этого автора:
у Juliana Stassen Carney [img]https://scontent-frt3-1.xx.fbcdn.net/hp ... e=5728D669[/img] у Robin Vande Zande [img]https://scontent-frt3-1.xx.fbcdn.net/hp ... e=57287179[/img] у Mercedes Ann Way [img]https://scontent-frt3-1.xx.fbcdn.net/hp ... e=572BA35F[/img]
Ответить
Вернуться в «Ищу описание»