Помогу с описаниями на японском и китайском языке - 3
    Все картинки темы
Список форумов -> Вязание

Начало - Помогу с описаниями на японском и китайском языке
Помогу с описаниями на японском и китайском языке - 2

Лентяйка

Уважаемые любители японского вязания!
Прежде чем задать свой вопрос в этой теме, ознакомьтесь, пожалуйста, с информацией, приведенной по ссылкам в этом посте. Возможно, на Ваш вопрос уже есть подробный готовый ответ.

Общие рекомендации. Понимание ключевой информации на схеме
Чтение текста в начале описания изделия: материалы, инструменты, плотность, размеры готового изделия (пример)
Чтение таблички с требуемыми материалами из журнала Rich More (пример)
Чтение информации на схеме спинки (пример)
Чтение информации на схеме переда (пример)
Чтение информации на схеме рукава (пример)
Чтение схем узоров
Как искать пряжу

Как правильно задать вопрос в этой теме.
1. Прочтите название темы и убедитесь, что просите помощи именно для схем на китайском или японском языке.
2. Прежде чем задать вопрос, ознакомтесь с рекомендациями и информацией в заглавном сообщении.
3. Если схемы взяты здесь, на форуме, достаточно дать ссылку на конкретное сообщение.
4. Если вы вставляете схемы не с форума, то прочтите как вставить картинку. При этом не забывайте, что особенно важно в ваших же интересах, чтобы схема была вставлена в крупном формате, поэтому не забывайте убирать галочку!
5. После составления сообщения воспользуйтесь кнопкой "Предварительный просмотр", чтобы получить возможность проверить и ,при необходимости, отредактировать свое сообщение. Обязательно проверьте, что выставленные схемы раскрываются в крупном формате, и что они "читаемы".

Справочная информация:
Таблицы соответствия японских размеров спиц/крючков
Условные обозначения для японских схем узоров
Условные обозначения для китайских схем узоров
Пряжа
Где искать пряжу
Японо-русский словарь по рукоделию
Японо-английский словарь вязальных терминов - Есть таблица цветов
Таблица для амигуруми(японский-английский)

(Материал подготовлен и оформлен Nevica , marig и Дорэми)

Все картинки темы

Дорэми, Июн 23, 2016

Дорэми, спасибо Вам огромное!!! 2 дня изучала словарь, наверняка там ходила мимо этих иероглифов "убавить, прибавить", но впереди них еще по 2 крючочка, поэтому не нашла (наверно они обозначают "равномерно")

Оля! Вы интересную тему подняли! Я сначала подумала, что таких схем мало, но, полистав свои журналы, поняла, что не мало!

Читать то, что ниже, тягостно 😃 , поэтому только
Для любознательных! Разбор иероглифов, или учимся читать схемы!

Давайте договоримся условно иероглифами называть "буквы", с количеством черт более трёх...
на остальное - внимание не заострять...

- петля
- набрать
- подобрать
- прибавить
- убавить

1. Самая распространённая схема
на фотохостинг → на фотохостинг →

Ищем на схеме иероглиф - "набрать", цифра перед ним, означает количество петель, которые нужно набрать!

2. Обычная схема
на фотохостинг → на фотохостинг →

Ищем на схеме иероглиф - "набрать", цифра перед ним, означает количество петель, которые нужно набрать!
Цифры, со знаками (+) или (-) перед иероглифом - петля, означают количество петель, которые нужно прибавить или убавить...
+2п

3. Иногда встречающаяся схема
на фотохостинг → на фотохостинг →

Ищем на схеме иероглиф - "набрать", цифра перед ним, означает количество петель, которые нужно набрать!
Ищем на схеме иероглиф - "подобрать", цифра перед ним, означает количество используемых петель (подобранных)
набрали 101п, связали спинку, из них подобрали 80п на резинку...(т.е. убавили 21п равномерно по всей ширине)

или

на фотохостинг → на фотохостинг → на фотохостинг →
набрали 106п, связали спинку, из них подобрали на 17ть крючковых мотивов по рисунку...

4. Нечасто встречающаяся схема
на фотохостинг → на фотохостинг → на фотохостинг →
108目作り目  119目に増す
Цифра перед иероглифом - "прибавить", с частицей に- "в", перед ним, означает "во сколько" нужно изменить (прибавить)
набрать 108п, прибавить (изменить) в 119п (было 108, стало 119)
108目作り目  100目増す
Цифра перед иероглифом - "прибавить", без частицы に- "в", перед ним, означает "на сколько" нужно прибавить
набрать 108п, прибавить 100п (было 108, стало 208 (+100))
и т.д.

Девочки! Подскажите. пожалуйста,может не в этой теме пишу, но Очень надо. Есть ли в китайских/японских схемах кардиган с большими косами? Вроде где-то видела, а не могу вспомнить(((

Дорэми, Июн 24, 2016

Дорэми, спасибо за ценный урок ! А это про какие иероглифы - японские или китайские ?
И еще , когда видишь схему , как понять , японские там иероглифы или китайские , и какой иероглиф обозначает номер крючка и спиц ?

Подскажите, а здесь только вязание переводят? Мне нужен перевод выкройки по шитью, а если точнее: не могу понять, где на выкройке указано какую брать ткань? Спасибо в любом случае, очень полезная тема, раньше вязанием увлекалась, теперь на шитье переключится решила, но пока не все могу понять на японских выкройках 😳

hasan, Июн 28, 2016

Я на предыдущей странице просила подсказать номер крючка для тапочек , сама не смогла , хотя читала тему по обозначениям . Такого иероглифа какой там обозначен не нашла , думала может это не японский ? Но иероглиф петля совпал .. .

hasan, Татьяна, Ваша схема тапочек - японская, но она не увеличивается по клику и на ней ничего невозможно прочесть...
в заглавном сообщении форума есть словарь некоторых терминов, Загляните! там есть то, что Вы ищете...

номер
игла (крючок, спица)
нить
цвет

Цифра, в комбинации с иероглифами и означает "номер" крючка или спицы
Цифра, в комбинации с иероглифом и означает "номер" пряжи, или чаще толщину пряжи
Цифра, в комбинации с иероглифом и означает "номер" цвета пряжи

Akatava1811

Подскажите, а здесь только вязание переводят? ...

т.к. эта тема находится в подфоруме "вязание", то переводят вязание... 😊
но, в "шитье" похожей темы нет, поэтому можно и в этой теме, наверное 😊
есть ещё тема Японские журналы по шитью, посмотрите, там тоже девочки помогают.

頭回り(0) обхват головы
首回り(1) обхват шеи
胸囲(2) обхват груди (по спине лента проходит с учетом выступа лопаток, затем по подмышечным впадинам, а спереди через выступающие точки грудных желез)
胴囲(3) обхват талии
腹囲(4) обхват бёдер
H下がり(5) высота бедра
背肩幅(6) ширина спины
背丈(7) длина спины до талии
袖丈(8) длина рукава
腕付回り(9) обхват проймы (измеряется от высшей точки плечевого шва по подмышечным впадинам, вокруг проймы)
腕回り(A) обхват плеча (измеряется горизонтально вокруг руки по самой широкой части руки)
肘回り(B) обхват локтя
手首回り(E)обхват запястья
乳下がり(F)высота груди (измеряется от высшей точки плечевого шва до выступающей точки груди)
乳間隔(G) расстояние между выступающими точками груди
ひざ丈(H) длина от талии до колена, или до желаемого уровня длины изделия

Наташа, спасибо большое! 💟 Интересно, что японцы используют совсем другие мерки для построения выкройки.
Особенно для построения оката рукава. ⁉

hasan

Прошу помощи , единственное что я поняла - схема на 23 размер . Какой номер крючка заявлен в описании ,и с обозначениями не совсем понятно . Крестик - столбик без накида или соединит. п-столбик ?

Нашла в сети схему большего размера, к сожалению, только "радикал"
на фотохостинг →
После того, как картинка откроется, нажать - В полный размер

Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести информацию о пряже (состав, метраж) и расшифровку обозначения между схемами. Буду очень признательна за помощь.

на фотохостинг →

ntatyana,
Пряжа 35% мохер, 35% акрил, 20% альпака, 10% шерсть
25 гр - 110 м
на фотохостинг →
Набираете цепочку крючком 2,5 мм из 101 воздушной петли для 5 раппортов веерочков и вяжете от неё в одну сторону по схеме, потом в другую.


 
 
 

 
Авторы
Теги
Упоминания